EÖRSI ISTVÁN (1931-2005)

Antológiák, társszerző, -fordító

  • 1982. Majakovszkij, Vlagyimir válogatott versei. Kozmosz Könyvek (A világirodalom gyöngyszemei), Budapest, 1982. 419 p.

    Eörsi István fordításai a honlapon a Versfordításoknál olvashatók.


  • 1982. Üvöltés. Vallomások a beat-nemzedékről. Európa Kiadó, Sorozatcím: Európa Zsebkönyvek, Budapest, 1982. (Harmadik kiadás) 326 p.


    Fordította: Bart István, Bartos Tibor, Dely István, Eörsi István, Geher István, Hernádi Miklós, Lénárt Edna, Nagy László, Orbán Ottó, Sz. Kiss Csaba, Szilágyi Tibor, Tandori Dezső, Zubreczky György
    (A kötet tartalomjegyzéke a szövegre kattintva érhető el.)

  • 1982., 1992., 1998., 2001., 2004., 2006., 2010. Kafka, Franz: Az átváltozás. Válogatott elbeszélések. Európa Könyvkiadó, Sorozatcím: Európa Diákkönyvtár, Budapest, 1992. 352 oldal

    Szerkesztő: Györffy Miklós
    Fordította: Antal László, Eörsi István, Gáli József, Györffy Miklós, Szabó Ede, Tandori Dezső.
    (A kötet tartalomjegyzéke a szövegre kattintva érhető el.)

  • 1983. Nestroy, Johann Nepomuk: Színművek. Európa Könyvkiadó, Budapest, 1983. 458 p.

    Szerkesztő és fordító: Eörsi István.
    Fordítók: Görgey Gábor, Hajnal Gábor, Mészöly Dezső, Tandori Dezső, Viola József.
    A két holdkóros avagy a szükséges és a fölösleges (Eörsi István) – 71. oldal

  • 1983. Nezval, Vitézslav versei. Európa Könyvkiadó (Lyra Mundi), Budapest, 1983. 298 p.




    Eörsi István fordításai a honlapon a Versfordításoknál olvashatók.

  • 1983. Rilke, Rainer Maria versei. Európa Könyvkiadó (Lyra Mundi), Budapest, 1983. 403 p.

    Eörsi István fordításai:
    9. old. - Népi dallam
    64. old. - Zene
    80. old. - Emlékezés
    140. old. - A párduc
    194. old. - Az alkimista
    376. old. - Karl Lanckoronskinak

  • 1984. Ginsberg, Allen: A leples bitang. Válogatott versek. Európa Könyvkiadó, Budapest, 1984. 174 p.


    Válogatta Eörsi István. Fordította: Eörsi István, Györe Balázs, Orbán Ottó.

    (A kötet fülszövege a szövegre kattintva érhető el.)

  • 1984. Gombrowicz, Witold: Gombrowicz drámák. Európa Könyvkiadó (Drámák), Budapest, 1984. 273 p.

    Fordítók: Eörsi István, Pályi András, Spiró György.
    Utószó: Pályi András.
    Tartalom: Yvonne, burgundi hercegnő - Esküvő - Operett.

  • 1984. Nesin, Aziz: Csinálj valamit, Met. Drámák. Európa Könyvkiadó (Modern könyvtár), Budapest, 1984. 230 p.

    Fordította és az utószót írta: Balázs Judit.
    A fordítást átdolgozta: Eörsi István

  • 1985. Draussen das Lamm, drinnen der Wolf. Ungarische Erzählungen, 1945-1985. Literarisches Colloquium, Berlin, 1985. 245 p.


    Összeállította és szerkesztette, az előszót írta: Eörsi István.

  • 1985. Kentaur. A Szépirodalmi Könyvkiadó Évkönyve/Interjúk-fejtörők/Versek-novellák/Keresztrejtvények/Pályázat-Fele sem igaz. Szépirodalmi Könyvkiadó, Budapest, 1985. 204 p.

    Eörsi István: A csomó - A Maradjhűutcában 106. oldal

  • 1985. Lukács György: A kritikai realizmus jelentősége ma. Szépirodalmi Könyvkiadó, Budapest, 1985. 201 p.

    Fordítók: Eörsi István és Révai Gábor
    Eörsi István fordításai:
    17. oldal – Az avantgardizmus világnézeti alapjai
    63. oldal – Franz Kafka vagy Thomas Mann?

  • 1986. Fekete lángok. Nyugat-és Közép-Afrika költészete. Európa Könyvkiadó, Budapest, 1986. 399 p.




  • 1986. Kentaur. A Szépirodalmi Könyvkiadó Évkönyve/Interjúk-fejtörők/Versek-novellák/Keresztrejtvények/Pályázat-Fele sem igaz. Szépirodalmi Könyvkiadó, Budapest, 1986. 240 p.




    Eörsi István: Hogyan készül a vers? (vers) 222. oldal

  • 1986. Storm, Theodor - Keller, Gottfried és Meyer, Conrad Ferdinand versei. Európa Könyvkiadó (Lyra Mundi), Budapest, 1986. 350 p.


  • 1986. XIX. századi német drámák. Európa Könyvkiadó (A világirodalom klasszikusai), Budapest, 1986. 915 p.

    Eörsi István fordításai:
    Frank Wedekind: A föld szelleme - 725. o., Pandora szelencéje - 807. o.
    (A tartalomjegyzék a szövegre kattintva elolvasható.)

  • 1988. Duna. Egy antológia. Statisztikai Kiadó Vállalat (Duna Kör), Budapest, 1988. 148 p.

    Eörsi István: Csernobil után/ Telefon, fordítás közben. Apollinaire-nek. (A versek a szövegre kattintva olvashatóak.)

  • 1988. Frost, Robert versei. Európa Könyvkiadó (Lyra Mundi), Budapest, 1988. 154 p.






  • 1988. Puskin, Alekszandr versei. (minikönyv) Fővárosi Nyomdaipari Vállalat, Budapest, 1988. 265 p.


    (Készült a nagy októberi szocialista forradalom 70. évfordulója tiszteletére. Könyvesbolti forgalomba nem került. Névre nyomtatva.)

  • 1989. Donne, Milton és az angol barokk költői. Európa Könyvkiadó (Lyra Mundi), Budapest, 1989. 390 p.






  • 1989. Fekete lángok. Dél-és Kelet-Afrika költészete. Európa Könyvkiadó, Budapest, 1989. 360 p.




  • 1989. Kafka, Franz: Az éhezőművész. Szépirodalmi Könyvkiadó (Olcsó könyvtár), Budapest, 1989. 353 p.

    Fordította: Eörsi István, Gáli József, Győrffy Miklós, Szabó Ede, Tandori Dezső.
    Eörsi István fordítása: Az odú - 308-353. oldal

  • 1989. Lukács György, Vezér Erzsébet: Megélt gondolkodás. Életrajz magnószalagon. Magvető Könyvkiadó, Budapest, 1989. 333 p.

    Bevezető megjegyzés (Eörsi István) - 5. old.
    Az utolsó szó jogán (Eörsi István) - 10. old.
    Lukács György: Megélt gondolkodás (Fordította Eörsi István) - 37. old.
    Életrajz magnószalagon (Eörsi István és Vezér Erzsébet beszélgetései Lukács Györggyel) - 88. old.

  • 1989. Morgenstern, Christian: Akasztófa dalok. Móra Ferenc Könyvkiadó, Budapest, 1989. 68 p.

    Fordította: Eörsi István, Jékely Zoltán, Kalász Márton, Kálnoky László, Nemes Nagy ágnes, Orbán Ottó, Szabó Lőrinc, Timár György, Tótfalusi István.

A három Eörsi

A Noran Könyvkiadó Három Eörsi címmel tartott könyvbemutatója

(Zárt térben; Mítoszok helyett — 1956) a Műcsarnok pincéjében, 2003. november 4-én.