EÖRSI ISTVÁN (1931-2005)

Cikkek

  • 2006.05–06.szám Kalligram, Pályi András: Egy hét önmagammal

    Részlet a prózából. Eörsi István halála. Varsóban, a Magyar Kultúra Napja alkalmából Eörsi Gombrowicz-könyvének a bemutatója.

    • Eörsi István Időm Gombrowiczcsal című kötete adatait és tartalomjegyzékét megtekintheti az Eörsi István / Kötetek / Magyar nyelvű résznél.

  • 2006.05.11. (19.szám) Magyar Demokrata, Fehérváry Krisztina: Sokarcú 56
    KULTÚRA

    Goda Krisztina Szabadság, Szerelem című készülő, ’56-os filmjéről. Az egyéb ’56-os témájú filmekről. Vágvölgyi B. András Hatodik koporsó című filmjéhez Eörsi István írta a forgatókönyvet.

    „A Magyar Mozgókép Közalapítvány és a Magyar Történelmi Film Közalapítvány nyolc film megvalósulását támogatja összesen egymilliárd forint értékben az 1956-os forradalom ötvenéves évfordulójának tiszteletére.”

  • 2006.05.11. Népszabadság, Varsányi Gyula: Könyvhét újra a Vörösmarty téren

    Beszámoló a 77. Ünnepi Könyvhét programjáról.

    „A portrékötetek közül az egyik Konrád György Csodafigurák című könyve a norannál, amely a többi között Makk Károly, Nagy Imre, Susan Sontag, Mészöly Miklós, Eörsi István, Jovánovics György arcélét rajzolja meg.”

    • Konrád György: Csodafigurák című kötete adatait és az Eörsire vonatkozó tartalmakat elolvashatja a honlapon az Eörsi István / Kötetek / Eörsi Istvánról szóló kötetrészeknél. 

  • 2006.05.12. (19.szám) Amerikai Magyar Népszava – Szabadság, Ungvári Tamás: Tűzijáték
    MIZANTRÓP

    Történetek Szinetár Miklósról, rendezéseiről. A Komszomol Színházról (Ifjúsági Színház). Szendrő Ferencről, Hont Ferencről, akik megszervezték a Független Színpadot. Kerényi Imréről. Simon Zsuzsáról, akit Szinetár elküldött az Ifjúsági Színházból. Ungvárit, Petrovics Emilt és Molnár Gál Pétert viszont szerződtette. Később kiderült, hogy Molnár Gál Péter besúgó volt. Az új Petőfi Színházról, ahová Szinetár „álomtársulatot szervezett”. Ungvári Hubay Miklóst rábeszélte, hogy írjon musicalt Vas István önéletrajzából, amiből később film is készült. Moldova Györgytől is kért darabot, és Mándy Ivánt is ő beszélte rá a „Mélyvíz” című darab megírására.

    „Szerencsénkre a »Koldusopera« detonáló siker lett. Lefordította már a harmincas években Heltai Jenő, később Vas István, átírta aztán németből Eörsi István, de Blum fordításával-átköltésével egyikük szövege se vetekedhet.”

  • 2006.05.12. Új Magyar Szó, Szabó Róbert Csaba: Kötelező
    Jegyzet

    Ironikus jegyzet egy diáknak a kötelező olvasmányokról, arról, hogy ne olvasson, de legalább tegyen úgy, mintha olvasna.

    „Ne foglalkoztasson a gondolat; ahogy megmondtam, ne olvass, hanem írjál minél többet, és ahogy megbeszéltük, Szív Ernőt Szív Ernővel lapozz és élvezz párhuzamosan, Cortázart és Eörsit pedig egy pillanatra se tedd le kezedből, és szerezz be végre egy Nádas-kötetet.”

  • 2006.05.13–14. Új Magyar Szó, csg: Ötvenhat gyávái, bátrai
    VERSKERESŐ
    Eörsi István: Töredékek a bátorságról

    Eörsi egyik ’56-os hangulatú verse.

  • 2006.05.13. Magyar Hírlap, Majtényi László–Miklósi Zoltán: Mérges olvasók

    A Magyar Hírlap irányvonalának változása miatt az olvasók reagálásai, vádjai. Debreczeni József rovatát politikai okból szüntette meg a lap.

    „A dolog annál is érdekesebb, mert volt már ugyanitt hasonló ügy, igaz, évekkel ezelőtt, amikor Elek Istvánt tanácsolták el politikai megfontolásból, de akkor nyilvános, a lap hasábjain folytatott (Eörsi István: Egy kínos fejleményről, Magyar Hírlap, 2000. júl. 5.) vita után.”

    Előzmény:

    • Magyar Hírlap, 2000.07.03. Elek István: Lovas Istvánnak és R. Székely Juliannának – Nincs a rendszerünkben
    • Magyar Hírlap, 2000.07.05. E.I.: Egy kínos fejleményről

    Kapcsolódó cikkek:

    • Élet és Irodalom, 1980.08.30. (35.szám) E.I.: Csoóri Sándor panaszáról
    • Magyar Hírlap, 2000.07.10. Nádai Éva: Eörsinek nincs igaza
    • Magyar Demokrata, 2000.07.13. (28.szám) Bencsik András: Barikádok között
    • Magyar Hírlap, 2000.07.13. Elek István: A fogadtatás
    • Magyar Hírlap, 2000.07.13. Dr. Komlósi Zsolt: Szekértáborok és Elek István
    • Magyar Nemzet, 2000.10.14. Tóth Gy. László: Szembesítés
    • Népszabadság, 2004.07.31. Révész Sándor: A múlt köde – 2000. július
    • Újnépszabadság, 2022.08.28. Mohácsi János: A kirúgóemberről
    • Újnépszabadság, 2022.11.14. Néhány sor a Magyar Hírlap fejfájára

  • 2006.05.18. Magyar Nemzet, Csontos János: Médiafölény: végképp eltörölni
    A túlsúlyos kormánypárti sajtó legszívesebben a kisebbség hősies szerepében tetszelegne

    „Innentől kezdve »a Fidesz üzemi lapjainak« meg a »nagyra puffadt szubkultúrának« az emlegetése álságos; az a szentencia pedig, hogy »sajtója alapján a magyar jobboldal nem politikai eszme, hanem pszichózis«, a megboldogult Eörsi Istvánéhoz mérhető arcátlanság, aki »a fasizmusról mint lelki igényről« fantáziált.”

    Kapcsolódó cikkek:

    • Népszabadság,2002.05.02. E.I.: A fasizmus mint lelki igény – (és a cikknél felsoroltak)

  • 2006.05.20. (117.szám) Kisalföld, Koloszár Tamás: Nem savanyú, penészes és romlott a szőlő
    NAGY BANDÓ ANDRÁS: A RÁKRÓL, KABARÉRÓL, KLIKKEKRŐL, KÖNYVEKRŐL ÉS A HALÁL UTÁNI TOVÁBBÉLÉSRŐL

    Interjú Nagy Bandó Andrással a Sosemvolt Toscana című első regénye megjelenése kapcsán. Eörsi István említése, aki bátran szembe mert nézni a halállal.

  • 2006.05.25. (21.szám) 168 óra, Debreczeni József: Miniszterelnök-váltás

    A könyvhétre jelenik meg a szerző Gyurcsány Ferencről írott kötete. Rövidített fejezetet ebből. Fotók

    „A pártot és a frakciót ráadásul még izgalomban tartja a Wekler-botrány. A hasonló korrupciós ügyek miatt nemrég lépett ki az SZDSZ-ből a szókimondó Eörsi István, s a párton belüli ellenzék aktivitása is nő.”

    • A kötet (Debreczeni József: Az új miniszterelnök) adatait és tartalomjegyzékét megtekintheti a honlapon az Eörsi István / Kötetek / Eörsi Istvánról szóló kötetrészeknél.

    Kapcsolódó cikkek:

    • A témához kapcsolódó további cikkeket találhat, ha a keresőmezőbe beírja a WEKLER szót.

  • 2006.05.25. litera.hu, POSZT perfect
    Június 8-tól 17-ig várja Pécs a színházrajongókat

    A hatodik Pécsi Országos Színházi Találkozó programajánlója.

    „Június 9-én pénteken fél négytől mutatkozik be az idei Rivalda. A beszélgetésen Háy János, Kukorelly Endre, Tasnádi István, Garaczi László vesznek részt, s felvételről Eörsi István is. Több éves kihagyás után tavaly indult újra útjára a Magvető Kiadó könyvheti dráma-antológiája; az idei válogatásba nyolc szerző került, a legfiatalabb Toepler Zoltán, a legidősebb Eörsi István.”

    • A Rivalda 2005-2006. Nyolc mai magyar dráma című kötet adatait és az ebben szereplő Eörsi István: Halálom reggelén (5-46. old.) című darabját elolvashatja a honlapon az Eörsi István / Kötetek / Antológiák, társszerző, -fordító résznél.

    Kapcsolódó cikkek:

    • litera.hu, 2006.06.03. Nagy Gabriella: Drámai erő
    • litera.hu, 2006.06.10. Györe Gabriella: Darabok papíron és színpadon
    • A témával kapcsolatos további cikkeket találhat, ha a keresőmezőbe beírja a darab címét.

  • 2006.05.26. (21.szám) Élet és Irodalom, Nyerges András: Fejezetek az ocsmány dudva történetéből

    Könyvkritika Drabancz M. Róbert – Fónai Mihály: A magyar kultúrpolitika története, 1920-1990 című kötetről.

    „Ha a könyv összeállítói csak az írószövetségi közgyűlések jegyzőkönyveit nézik át, a »három T« álságos mivoltáról ott is nagy bőségben találnak izgalmas szemléltető anyagot, mint például Eörsi István 1971-es felszólalását arról, hogy Különremény című kötete megjelenést követő rögtöni bezúzását ő, a szerző csak véletlenül tudta meg, s ezért, mint tisztességesebb eljárást, javasolja a nyílt cenzúra visszaállítását. S hogy ezt Aczél György elvtárs válasz nélkül hagyhatta, az is mindent elmond erről a korszakról.”

    • Szabadi Vera megjegyzése: A kötet 1972-ben jelent meg a Szépirodalmi Könyvkiadónál, majd elkobozták, és a kinyomtatott példányok csak a rendszerváltás idején kerültek elő.
    • A kötet adatait és tartalomjegyzékét megtekintheti a honlapon az Eörsi István / Kötetek / Magyar nyelvű résznél. 

    Kapcsolódó cikkek:

    • Heti Világgazdaság, 1994.12.17. (50.szám) Nevezetesebb betiltások és bezúzások
    • Új Látóhatár, 1972.06.szám Monoszlóy Dezső: A tiltott különremény
    • Magyar Nemzet, 1988.07.28. murányi: Mikor vehetjük meg a József Attila Emlékkönyvet és Eörsi István kötetét?
    • Magyar Nemzet, 1988.10.12. ányi: Végül is mikor vehetjük meg Eörsi István kötetét és a József Attila Emlékkönyvet?

  • 2006.05.szám Mozgó Világ, Fáy Miklós: Smacizunk a mólón

    Színikritika Steven Sondheim: Sweeney Todd című kaposvári előadásáról. Az Erkel Színházban megbukott a darab, de vannak külföldi sikerei.

    „… a Sweeney Todd, az imádott Sweeney Todd, mert arról szeretnék beszélni, Budapesten csúfosat bukott, Kaposváron elvtelenül lett sikeres. A második eset az egyszerűbb. Nem volt rossz előadás, bár Eörsi István újrafordította a dalszövegeket, és persze nem akarom kihasználni a lehetőséget, hogy most már nem tud szegény visszavágni, de mégis bámulatos, hogy valaki úgy tudjon lefordítani egy kétfelvonásos darabot, hogy utána egyetlen sor nem marad meg az ember emlékezetében.”

  • 2006.05.Színház, Victor Ioan Frunza: Egy hónap Pesten

    (Részlet. Victor Ioan Frunza román rendező budapesti színházi élményeiről ír.)

  • 2006.06–07.szám Híd, Fazekas Tiborc: Jugoszláviai magyar irodalom német fordításban

    Tanulmány.

    „A közvetítő személyek és intézmények hiányának, illetve hihetetlenül fontos szerepének legszebb bizonyítéka is egyben az a tény, hogy az első olyan német nyelvű antológia, amelyben a magyar irodalom képviseletében jugoszláviai szerző műve szerepelt 1985-ben jelent meg Draußen das Lamm, drinnen der Wolf címen Berlinben, és a könyvet szinte »rendeltetésszerűen« az az Eörsi István szerkesztette, akinek a legszorosabb személyes és alkotói kapcsolatai fűződtek az Új Symposionhoz. Eörsi személye mellett egy intézmény, a berlini Literarisches Colloquium ugyancsak úttörő szerepet vállalt, ugyanis több mint két évtizede a közép-kelet-európai írók, köztük Mészöly Miklós óta a modern magyar irodalom szinte minden jelentős alkotója számára nyújtott alkalmat hosszabb berlini tartózkodásra, és ezentúl az ösztöndíjasok írásait is kiadta egy-egy kisebb fordításkötetben. Az említett válogatás is így jelent meg Eörsi berlini kapcsolatainak gyümölcseként, a kiadványban Végel László egy írása (Ne legyen gondod a világon, csak az országúthoz tartsd magad) szerepel Kümmre dich nicht um die Welt, halte dich nur an die Landstraße címmel.”

  • 2006.06.01.Die Zeit, Ilma Rakusa: Belletristik Dem Ich auf der Spur
    (István Eörsi: Im geschlossenen Raum)

    Könyvkritika Eörsi István Zárt térben című kötetéről.

    • A kötet adatait megtekintheti a honlapon az Eörsi István / Kötetek / Magyar nyelvű résznél.

    Reagálás:

    • Élet és Irodalom, 2006.12.15. (50.szám) „Egy makrancos ellenálló önarcképe” Válogatás Eörsi István Zárt térben című könyvének német kritikáiból

    Kapcsolódó cikkek:

    • A témával kapcsolatos további cikkeket találhat, ha a keresőmezőbe beírja Eörsi kötetének címét.

  • 2006.06.01.spanyolnátha.hu, Szele Bálint: "A Shakespeare-fordítók legyenek bátrabbak"; Interjú Kállay Gézával

  • 2006.06.01.zeit.de, Ilma Rakusa: Belletristik Dem Ich auf der Spur
    (István Eörsis Roman "Im geschlossenen Raum" beeindruckt mit erbarmungsloser und ruppiger Selbstbefragung.)

    Könyvkritika Eörsi István Zárt térben című kötetéről.

    • A kötet adatait megtekintheti a honlapon az Eörsi István / Kötetek / Magyar nyelvű résznél.

    Reagálás:

    • Élet és Irodalom, 2006.12.15. (50.szám) „Egy makrancos ellenálló önarcképe” Válogatás Eörsi István Zárt térben című könyvének német kritikáiból

    Kapcsolódó cikkek:

    • A témával kapcsolatos további cikkeket találhat, ha a keresőmezőbe beírja Eörsi kötetének címét.

  • 2006.06.03. litera.hu, Nagy Gabriella: Drámai erő
    Interjú Garaczi Lászlóval, a Rivalda című antológia egyik szerkesztőjével

    A Mohácsi Jánossal és Tarján Tamással közös munkáról, a válogatás szempontjairól, alapelvéről, a kötet fogadtatásáról. A kötetben szerepel Eörsi István: Halálom reggelén című írása.

    • A Rivalda 2005-2006. Nyolc mai magyar dráma című kötet adatait és az ebben szereplő Eörsi István: Halálom reggelén (5-46. old.) című darabját elolvashatja a honlapon az Eörsi István / Kötetek / Antológiák, társszerző, -fordító résznél.

    Kapcsolódó cikkek:

    • litera.hu, 2006.05.25. POSZT perfect
    • litera.hu, 2006.06.10. Györe Gabriella: Darabok papíron és színpadon
    • A témával kapcsolatos további cikkeket találhat, ha a keresőmezőbe az Eörsi-írás címét.

  • 2006.06.07. litera.hu, Bán Zoltán András: Felemás érzések
    SZABADPOLC
    1956. Magyar írók novellái; Ember Mária: Mindent késve. 1956-os naplójegyzetek és feljegyzések

    Könyvkritika a két kötetről. Bán Zoltán András válogatása a könyvhétre megjelent, 1956-os témájú kötetekből. A kötet válogatója és szerkesztője Pomogáts Béla. Idézetek Pomogáts Forrásban megjelent gondolataiból.

    „...a válogatásba becsúsztak regényrészletek is, egy apró, a cenzúra által kihúzott rész Galgóczi Erzsébet Vidravas című regényéből, mely ebben a kiragadott alakjában egyszerűen olvashatatlan, valamint egy olyan Eörsi-novella, melynek vajmi csekély köze van ’56-hoz, az Ember Mária-anyag pedig riport, nem novella.)”

    A kötetben szerepel Eörsi István: Történetek egy hideg faházban című írása. (259-299. oldal)

    • A kötet adatait megtekintheti a honlapon az Eörsi István / Kötetek / Antológiák, társszerző, -fordító résznél.

  • 2006.06.07. litera.hu, Györe Gabriella: Különös életutak katalógusa
    A Noran könyvheti könyveinek bemutatója, Alexandra, 2006. 06. 05.

    A szerzőkkel Kőrössi P. József, a kiadó vezetője beszélgetett. Konrád György Csodafigurák című új kötetében szerepel Eörsi István is.

    „...Eörsi István, a »mesterség atlétája, bohóckodó sztoikus, száguldó moralista« és »mester keljfeljancsi« nélkül szintén nem lehetett Könyvhét a Norannál.”

    • Konrád György: Csodafigurák című kötete adatait és az Eörsire vonatkozó tartalmakat elolvashatja a honlapon az Eörsi István / Kötetek / Eörsi Istvánról szóló kötetrészeknél.

  • 2006.06.07. Népszabadság Online, NOL: A Félelem Birodalma
    Újabb Hunter S. Thompson-kötet magyarul

    Hunter S. Thompson visszaemlékezései „A Félelem Birodalma” címmel. A szöveg fordítója Vágvölgyi B. András, a verseket Eörsi István fordította.

    Kapcsolódó cikk:

    • deol.hu, 2007.07.09. Kele Csilla: Gyorsulásizmus

  • 2006.06.08. Népszava, Emlékezés Eörsi Istvánra

    Beszámoló a Noran kiadó estjéről.

    „Konrád György Csodafigurák – Arcképek, Pillanatfelvételek című művét ismertette Kőrössi P. József kiadóvezető a szerzővel együtt. A portréválogatás az elmúlt harminc év termése, s ismert, illetve kevésbé ismert figurákról, történelmi személyekről, barátokról, írókról szól, akik között ott van Dávid király, Sabbatáj Zevi, Nagy Imre vagy a közelmúltban elhunyt jó barát: Eörsi István. Ahogy Konrád György fogalmazott, egyik-másik »alkalmi írás« vagy éppen »naplójegyzetből kikerekedett szöveg«. Az író az Eörsiről írott, már korábban megjelent nekrológját fel is olvasta.”

    • Konrád György: Csodafigurák című kötete adatait és az Eörsire vonatkozó tartalmakat elolvashatja a honlapon az Eörsi István / Kötetek / Eörsi Istvánról szóló kötetrészeknél.
    • A témával kapcsolatos további cikkeket találhat, ha a keresőmezőbe beírja Konrád kötetének címét.

  • 2006.06.09. (23.szám) Élet és Irodalom, Barna Imre: Stratégia, élet, mű

    Könyvkritika Konrád György: Csodafigurák című kötetéről. Portrék és pillanatfelvételek. Eörsi István is szerepel a kötetben, aki »szinte maradéktalanul az volt, aki, ami nagy szó, kedves barátaim«.”


    A kötet adatait és az Eörsire vonatkozó részleteket megtekintheti a honlapon az Eörsi István / Kötetek / Eörsi Istvánról szóló kötetrészeknél.

A három Eörsi

A Noran Könyvkiadó Három Eörsi címmel tartott könyvbemutatója

(Zárt térben; Mítoszok helyett — 1956) a Műcsarnok pincéjében, 2003. november 4-én.