Színház, film
-
Szeget szeggel (dramaturg; rendezte: Babarczy László) - Shakespeare - Kaposvári Csiky Gergely Színház - Bemutató: 1978/79-es évad
-
Szélkötő Kalamona (dalszövegszerző Károlyi Amyval és dramaturg) - Illyés Gyula és Litvai Nelly
Mesekomédia két részben
Bemutató
1992. szeptember 21. - kaposvári Csiky Gergely Színház - rendező: Pogány Judit
1993. január 10. - Arany János Színház - rendező: Vas-Zoltán Iván
1995. szeptember 15. - Temesvári Csiky Gergely állami Magyar Színház - rendező: Vas-Zoltán Iván
1999. szeptember 15. - zalaegerszegi Hevesi Sándor Színház - rendező: Bal József
2002. augusztus 16. - esztergomi Várszínház
2004. február 7. - nyíregyházi Móricz Zsigmond Színház - rendező: Lendvai Zoltán
2004. február 16., 17. - Thália Színház (nyíregyházi Móricz Zsigmond Színház vendégelőadása) - rendező: Lendvai Zoltán
2011. Rátkai Márton Színházi Műhely (Fészek Művészklub) - rendező: Vas-Zoltán Iván
2011. április 20. Kazán István Kamaraszínház (Fészek Művészklub) - rendező: Vas-Zoltán Iván
2012. március 9. Kazán István Kamaraszínház (Karinthy Színház) - rendező: Vas-Zoltán Iván
2013. május 26. Rátkai Márton Színházi Műhely (Fészek Művészklub) - rendező: Vas-Zoltán Iván
2019. szeptember 29. Tesla Teátrum (Litvai Nelli – Eörsi István – Darvas Ferenc) - rendező: Vas-Zoltán IvánMi történik a világban, amikor egyszer csak nem fúj a szél és nem esik az eső? Legyőzhető-e a félelmetes Szélkötő Kalamona, aki az egész világra pusztulást akar küldeni, mert nem kapja meg a szépséges királykisasszonyt. Ki lesz az, aki legyőzi a szörnyet és elnyeri a királylány kezét na meg a királyságot?...
Szentivánéji álom (színpadra alkalmazta; fordító) - William Shakespeare - kaposvári Csiky Gergely Színház
Vígjáték öt felvonásban
Arany János fordítását átdolgozta: Eörsi István.
Rendező: Marton László. Zene: Presser Gábor.
Bemutató: 1980
1983., 1984. Pesti Színház (Arany János fordítását átdolgozta.)
2006. Budapest Bábszínház, Játszó-térSZÓVÁLTÁS A SZÍNHÁZRÓL és a színházról (résztvevő)
Bemutató:
Radnóti Színház - 1991.04.05.Az est résztvevői: Babarczy László, dr. Baán László, Eörsi István, Eszenyi Enikő, Jordán Tamás, Koltai Tamás, Mácsai Pál, Rajk László, Schwajda György, Traub Pál.
Szerkesztő: Csáki Judit.
Műsorvezető: Mészáros Tamás.
Tisztújítás (dramaturg) - Nagy Ignác - kaposvári Csiky Gergely Színház - Bemutató: 1993/94-es évad
Titus Andronicus (fordító - Lévay Józseffel és Vajda Endrével) - Friedrich Dürrenmatt és William Shakespeare - nyíregyházi Móricz Zsigmond Színház - Bemutató: 1992
Tíz nap, amely megrengette a világot (szerző: Eörsi István, Gyurkó László, Mezei Éva, Balogh Géza, Novák Ferenc) - alapszöveg írója: Reed, John - Magyar Néphadsereg Művészegyüttese - Bemutató: 1967.10.13. - Rendező: Mezei Éva, Balogh Géza
Tragédia magyar nyelven Szophoklész Antigonéjából (író)
Egy részben
rendező: Csiszár Imre
Bemutató
Várszínház Kamaraterem/Nemzeti Színház 1989.10.26.Ebben a történetben a morális kérdéseken túlmenően a politikai érdekekre is erős hangsúly tevődik. Polüneikész illegális temetése, mert elveszett ügyért harcolt az egyéni jog és a hatalmi jog szembenállását és összecsapását hozza felszínre. Kreon bosszúja, a mely saját fiát és feleséget is halálba sodorja, a politika erőszakos túlnövéseit példázza a morál és az alapvető emberi jogok felett.
Eörsi a darabot Csiszár Imre rendező felkérésére írta meg.
E.I.: Tragédia Magyar nyelven Szophoklész Antigonéjából
E.I.: Változat Ödipuszra
Színház, 1990.01-02.szám (drámamelléklet)
Tündérmese - szerző (Ady Endrével)
Bemutató
2015. június 22. Weöres Sándor Színház, Szombathely (a Kaposvári Egyetem Művészeti Karának vizsgaelőadása) - rendező: Kocsis PálA Tündérmese George Orwell: Állatfarm című műve alapján készült.
Turandot avagy a szerecsenmosdatók kongresszusa (fordító) - Bertolt Brecht
Rendező: Zsámbéki Gábor
Bemutató:
Katona József Színház 1990. 11. 21.
Az előadás Berlinben vendégszerepelt.Bertolt Brecht utolsó, 1954-ben befejezett színdarabja a Gozzi és Schiller által világirodalmi és színháztörténeti kinccsé tett, de leginkább Puccini operájából ismert Turandot-történetet - amely szerint az kapja meg a kínai császár leányának a kezét, aki megfejt bizonyos talányokat, ám ha kudarcot vall, a fejét veszik - összekapcsolta a modern értelmiség történelmi drámájával. A feladat, amelyet a hatalom az értelmiségnek szán, a következő: adjon megnyugtató magyarázatot a nyilvánosságnak a nép nyomorára. Ebben a próbatétel-szituációban az értelmiségi magatartásformák gazdag változatai mutatkoznak meg, s széles skálán bontakozik ki a szellem embereinek tragikomédiája.
Vad nők /Girl Crazy/ (dalszövegek fordítása) - Bolton, Guy / McGowan, John / Gershwin, George / Gershwin, Ira
musical két részben
1982. 01. 01. - Miskolci Nemzeti Színház - Rendező: Hegyi árpád Jutocsa
1984. 11. 26. - Ódry Színpad - Rendező: Iglódi István
1999. 02. 19. - Ódry Színpad (Színház- és Filmművészeti Főiskola) - Rendező: Iglódi IstvánA nemrég még divatos bárénekesnő és a cowboyfilmek sztárja megpróbál szerencsét csinálni az igazi vadnyugaton. Az egykori filmcsillagnak döntenie kell a szerelem és egy igazi sheriff-hivatal, vagy Hollywood újabb csábítása között...
Valahol Oroszországban (szöveg, versek)- XX. századi orosz írók - kaposvári Csiky Gergely Színház - Bemutató: 1990/91-es évad
Változat Ödipuszra - (író) - rendező: Bucz Hunor
Bemutató:
Térszínház - 1992.03.09. (Ősbemutató)
Térszínház - 1993., 1994., 1995., 1997., 1998.Három ráérő színész nagy feladat megoldására szánja el magát. Céljuk, hogy megkeressék Ödipusz király történetének hitelét és igazságát...
A dráma szövege megtalálható a cikkeknél.
- Színház, 1990.01.-02.szám (drámamelléklet) E.I.: Tragédia Magyar nyelven Szophoklész Antigonéjából - E.I.: Változat Ödipuszra
- Új Symposion, 1990.01.01. (289-290.szám) E.I.: Változat Oidipuszra
Változat Oidipuszra (író) - Térszínház - Bemutató: 1992. február - rendező: Bucz HunorVáltozatok Ödipuszra (író) - Rádiószínház
Bemutató: 1988/1989
(Színházban nem játszották. A darab eredeti címe: Változat Ödipuszra - az E.I. cikkeknél található.)A teljes szöveg megtalálható a Tragédia magyar nyelven Szophoklész Antigonéjából tételnél és a cikkeknél is.
- Színház, 1990.01.-02.szám (drámamelléklet) E.I.: Tragédia Magyar nyelven Szophoklész Antigonéjából - E.I.: Változat Ödipuszra
- Új Symposion, 1990.01.01. (289-290.szám) E.I.: Változat Oidipuszra
Vezér Erzsébet emlékére (szereplő) - rendező: Mérei Anna - színes magyar portréfilm, 50 perc,
Víg özvegy (fordító) - Victor Léon és Leo Stein - kaposvári Csiky Gergely Színház - Bemutató: 2010. január 22.
West Side Story (fordító) - Stephen Sondheim - kaposvári Csiky Gergely Színház - Bemutató: 2009. december 11.
A három Eörsi
A Noran Könyvkiadó Három Eörsi címmel tartott könyvbemutatója
(Zárt térben; Mítoszok helyett — 1956) a Műcsarnok pincéjében, 2003. november 4-én.