EÖRSI ISTVÁN (1931-2005)

Cikkek

  • 1985.11.29. (280.szám) Pest Megyei Hírlap Különkiadása (Gödöllői Hírlap), Két bemutató előadás

    A gödöllői GT 80 színházi csoport a Balassagyarmaton rendezett tizennyolcadik irodalmi színpadi napokra, a kamaradarabok országos fesztiváljára Eörsi István Sírkő és kakaó című, groteszk játékával készül. A darab rendezője Kerényi Miklós Gábor.

    „Eörsi István művében a hogyan élünk, hogyan éljünk kérdése a kispolgári, nyárspolgári beletörődésen keresztül fogalmazódik meg.”

    • Eörsi Sírkő és kakaó című kötete adatait megtekintheti az Eörsi István / Kötetek / Magyar nyelvű résznél.
    • A témával kapcsolatos további cikkeket olvashat, ha a keresőmezőbe beírja az Eörsi-darab címét.

  • 1985.12. szám Kortárs, E.I.: Leopold szakácskönyvéből

    Versciklus.

    Leopold istent főz. Leopold vár. Leopold hagymát hámoz. Leopold utazik. Leopold és a mestere. Leopold és a kolbász. Leopold szerelmei.

    Kapcsolódó cikk:

    • Élet és Irodalom, 1984.06.15. (24.szám) E.I.: Leopold szakácskönyvéből (Leopold és a kondér. Leopold és a madarak. Leopold a moziban.)

  • 1985.12.05-1996.11.14.nybooks.com (The New York Review of Books)

  • 1985.12.05.The New York Review of Books, Timothy Garton Ash: The Hungarian Lesson.

  • 1985.12.09.Saarbrücker Zeitung, Menschenleben ohne Geborgenheit. Theaterpremieren in Osnabrück, Düsseldorf und Bonn

    ("Der Kompromiß")

  • 1985.12.13. Népszabadság, Varsányi Gyula: KAMARAJÁTÉKOK
    Amatőrfesztivál Balassagyarmaton

    Beszámoló a balassagyarmati amatőr színházi fesztiválról.

    „Két éve hirdették meg először a kamarajáték-fesztivált. […] Gondos válogatás után végül nyolcan kerültek színpadra. […] Siker koronázta a gödöllői GT’ Színházi Csoport kísérletezését egy eddig nem túlzottan népszerű darabbal. Eörsi: Sírkő és kakaójának alaphelyzete a lakáshiányból eredő emberi kiszolgáltatottság, az eltartók és az eltartott szinte antagonisztikus viszonya.”

    A rendező: Kerényi Miklós Gábor.

    • Eörsi Sírkő és kakaó című kötete adatait megtekintheti az Eörsi István / Kötetek / Magyar nyelvű résznél.
    • A témával kapcsolatos további cikkeket olvashat, ha a keresőmezőbe beírja az Eörsi-darab címét.

  • 1985.12.21.epd/Kirche und Rundfunk, Hedwig Rohde: Zeit - und Bettgeschichten. "Jolan und die Männer", Hörspiel von Istvan Eörsi (RIAS, 14.12.)

  • 1985.12.szám Beszélő (Szamizdat – 1985/1.), E.I.: A valóban létező publicista
    Ürügyeim

    Fekete Sándorról.

    „a hatalom arra kéri őt, hogy marxizmusát ne alkalmazza rá, csak az ellenfeleire. Fekete belemegy ebbe a kompromisszumba, és ezzel végérvényesen degradálja magát.” Fekete gondolatai Ludassy Máriának A trón, az oltár és az emberi jogok című könyvéről folyó vitában. Konrád Györgyről. 


    Reagálás:

    • Beszélő, 2001.12.szám (Folyóirat – december) Szilágyi Sándor: Az ’56-os hagyomány a szamizdat Beszélőben


  • 1985.12.szám Beszélő (Szamizdat – 1985/1.), Kis János – Kőszeg Ferenc: Beszélő-beszélgetés a Szeta kezdeményezőivel

    Jelen vannak: Havas Gábor, Lengyel Gabriella, Nagy András, Solt Ottilia (Szeta) – Kis János, Kőszeg Ferenc (Beszélő). A Szegényeket Támogató Alap (Szeta) meglapításáról, működési mechanizmusáról. Mi újat hozott az egyházi jótékonykodáshoz képest a Szeta? A lengyel demokratikus mozgalom, a KOR hatása. Milyen kifogásokat emeltek a Szeta ellen, és ők hogyan reagáltak ezekre? 1980–81-ben a Szeta fő bevételi forrását kulturális rendezvények jelentették, amiket magánlakásokon tartottak. „Először Eörsi tartott felolvasást, itt Jeney Zoltán is bemutatta egy hangszalagra készült zeneművét.” Jótékony célú aukciójuk. Lengyel gyerekek nyaraltatása. A Feketében című antológia. Rendőri akciók a Szeta ellen. 

    Kapcsolódó cikkek:

    • Nemzetőr, 1983.11.15. Bibó Press: A SZETA KÖNYVPREMIERJE BUDAPESTEN
    • Beszélő (Folyóirat – november), 1998.11.szám Kardos László: SZETA. Beszélő évek – 1979
    • Magyar Narancs, 2007.07.26. (30.szám) Kőszeg Ferenc: K. történetei (Feketében)

  • 1985.12.szám Színház, Tarján Tamás: Sötét van
    A Coriolanus a Katona József Színházban

    Színikritika a Katona József Színházban bemutatott Shakespeare: Coriolanus című előadásról – Eörsi István fordításának felhasználásával. Rendező: Székely Gábor. Fotók: jelenetek a darabból

    „Ha az elvi kérdésektől és a bevégzettségtől függetlenül vizsgáljuk, Eörsi fordításának bizonyos jelenetekben nagyon sokat köszönhet az előadás. Nála sokkal mellbevágóbb, hevesebb a száműzéskép; a mai néző számára elevenebb, tisztább a szöveg szociális töltése, jellegzetesebb a nép hangja.”

    • Eörsi Shakespeare-fordítása köteteinek adatait megtekintheti az Eörsi István / Kötetek / Fordításkötetek résznél.
    • A témával kapcsolatos további cikkeket találhat, ha a keresőmezőbe beírja a darab címét, vagy SHAKESPEARE nevét.

  • 1985.13-14.szám Beszélő (Szamizdat – 1985/2.), E.I.: A szovjet emberről
    Tudósítás a Guszev utcából
    Ürügyeim

    A budapesti Guszev utca névadásának legendája. Egy 1956. október 25-én történt párbeszéd Krassó Miklós és egy orosz kiskatona között. Egy másik, szovjet katonával kapcsolatos emlék 1945-ből.

    „Elementáris lelki szükségletünk volt arra, hogy a Szovjet Embert felsőbbrendű lénynek lássuk, a Kommunizmus fennkölt eszméket sugárzó követének, aki saját kezével fojtotta meg a fasiszta fenevadat. […] Várandós feleségemmel együtt zokogtam a házastársi ágyban, amikor a rádió egy szép reggelen bemondta, hogy Sztálin meghalt. Ez 1953 márciusában történt. 1953 júniusában már boldogan hallgattam Nagy Imre miniszterelnök kormányprogramját, amellyel hadat üzent a sztálinizmusnak. […] Meg kell említenem, hogy 1952-ben még, sok költőtársammal együtt, dicsőítő költeményben ünnepeltem Sztálin legjobb magyar tanítványát, a 60 éves Rákosi Mátyást.” Angyal Istvánról.


    Reagálás:

    • Beszélő (Szamizdat – 1987/1.), 1987.19.szám E.I.: Angyal István búcsúlevele
    • Beszélő (Szamizdat – 1987/1.), 1987.19.szám E.I.: Emlékezés a régi szép időkre
    • Politikatudományi Szemle, 2016.04.szám Bozóki András: MÚLT NÉLKÜLI TÖRTÉNELEM
    • web.ceu.hu, András Bozóki: The Independent Historical Memory of the Hungarian Democratic Opposition

  • 1985.15.szám Beszélő (Szamizdat – 1985/3.) E.I.: Halottak napján
    2005.11.szám Beszélő, (Folyóirat – november) E.I.: Halottak napján
    Ürügyeim

    Lukács György temetése. Az egyik beszédet Déry Tibor tartotta.

    Eörsi elvesztette a Gáli Józseffel kötött fogadást, túlélte őt.

    A Műegyetem vízépítési tanszékének munkatársa, az első fokon halálra ítélt, végül 1963-ban amnesztiával szabadult Széll Sándor mondta Eörsinek a 300-301-es parcella láttán: „Hol sírjaink homorulnak.”

    Angyal Istvánról: „»Életem csúcsára jutottam – mondta letartóztatása előtt, amikor menekülésre biztattam –, nem akarom végigcsinálni a lassú lezüllést, ami most következik.« Nem is csinálta végig. »Nagy rusztikus kő legyen a névtelen csőcselék emléke, amelyből lettünk, amellyel egyek voltunk, és akikkel együtt térünk meg« – írta vécépapírra, nekem, halálos zárkában végbemenő átlényegülésének százegynéhányadik napján.”

    Reagálás:

    • Népszabadság, 1989.10.21. E.I.: Elvesztettem egy fogadást – M. G. P.: A Szabadsághegy Angyalföldön – Gyárfás Miklós: Vizsgadolgozat
    • Népszabadság, 1990.08.11. Almási Miklós: Csomó a törülközőn
    • litera.hu, 2011.04.02. Pályi Márk: Harminc éve halt meg Gáli József
    • Élet és Irodalom, 2011.10.28. (43.szám) Forgách András: Gáli József
    • gepnarancs.hu, 2013.10.22. Gusztos István: Elzabrált ország, elzabrált ünnepek
    • fedor.blog.hu, 2017.02.25. Fedor: Beszélő idézet Orbán mögött
    • Népszava, 2017.02.27. Beszélő-idézet Orbán mögött
    • ma.hu, 2017.02.28. ma.hu: Nagy botrányt kavart a közösségi média oldalain az idézet
    • Látó, 2019.11.szám György Péter: Gyász és ünnep között

  • 1985.26.szám Olvasó Nép, Réka Kozák: Messzi barátunk, William Jay Smith
    SZÉLRÓZSA

    A határainkon kívüli magyar kultúra ismertsége. A magyar költészetet alig ismerik a nyugati országokban. William Jay Smith fordítói tevékenysége és szerzői munkássága a magyar irodalom megismertetése érdekében. Az Új és válogatott versek (New and selected poems) című 1968-ban megjelent kötetéről. A St. Louis-i Washington Egyetem könyvtárának különgyűjteményében elhelyezett kéziratgyűjteménye és levelezése. A személyes találkozások fontossága. Ady fordításának nehézségeiről. A nyersfordításokat tartalmazó dosszié értékessége. A költészetről szóló irodalmi esszéiről. A műfordításait tartalmazó dossziéban találhatjuk többek között Eörsi István műveit. A Kongresszusi Könyvtárban megtartott magyar költői estről. Idézet Vajda Miklós néhány, 1977 novemberében írt Smithnek szóló leveléből.

    Kapcsolódó cikk:

    • Nagyvilág, 1971.07.szám Vajda Miklós: Két amerikai költő

  • 1986.01 (20.szám) Hírmondó (The New York Review of Books, 1985.12.05.), Timothy Garton Ash: A magyar lecke

    Eörsi a magyar írók közgyűlésén a cenzúra bevezetését követelte. A cenzúra (és öncenzúra) anarchikus helyzete Magyarországon. Kende Péter meghatározta a tabuk 3 fő kategóriáját. Aczél kádári alkuja az írókkal. A szamizdat-kiadványok és a demokratikus ellenzék. A népi és urbánus írók közötti megosztottság. A monori találkozó. Az Európai Kulturális Fórum helyett a „párhuzamos” fórumról beszélnek, melyet a Nemzetközi Helsinki Emberi Jogi Szövetség szervezett, és Eörsi lakásán rendeztek meg.

    Reagálás:

    • Politikatudományi Szemle, 2010.02.szám Bozóki András: A magyar demokratikus ellenzék: Önreflexió, identitás és politikai diskurzus
    • Magyar Hírlap, 1990.10.13. Földes Anna: A válság változatai 

    Kapcsolódó cikkek:

    • Nemzetőr, 1986.12.01. A magyar írók ellenállnak 
    • Bécsi Napló, 1987.01.01. (1.szám) Tudósító: Merre, merre Írószövetség?
    • Élet és Irodalom, 1987.03.06. (10.szám) E.I.: A fejlemény (és az itt felsorolt cikkek)


  • 1986.01.03.FUNK-Korrespondenz, Ruth Kotik/FK: Von der Geschichte überfahren. István Eörsi: Jolán und die Männer

  • 1986.01.04.Frankfurter Allgemeine Zeitung, Werner Schulze-Reimpell: Die verstümmelten Bücher. Uraufführung in Osnabrück: "Der Kompromiß" von István Eörsi

  • 1986.01.10. (2.szám) Élet és Irodalom, Kőrössi P. József: Nyári dal a költőről
    kicsit brecht kicsit eörsi kicsit mindkettőjük modorában

    Vers.

  • 1986.01.14. Magyar Szó, Tanjug: Levettek egy előadást a műsorról a verseci színházban

    Miodrag Žalica Zagrljenici című darabját a bemutató előtt minőségi kifogások miatt levették a műsorról. Az okokról a színházigazgató, Pavle Vlahović beszélt.

    „A műsorról levett előadás helyett Eörsi István Fogadás című darabját tűzzük műsorra, a belgrádi Vladimir Aleksić vendégművész rendezésében.”

    Kapcsolódó cikk:

    • Magyar Szó, 1986.11.04. G. T.: A múlt kötelez

  • 1986.01.szám Színház, György Péter: A karrier, avagy az ára
    Brecht: A nevelő — Kaposvárott

    Színikritika a kaposvári Csiky Gergely Színházban bemutatott Bertolt Brecht: A nevelő című előadásról. Rendező: Máté Gábor. Fordította és a verseket írta: Eörsi István. Fotó: jelenetek a darabból

    Kapcsolódó cikk:

    • Pesti Műsor, 1986.06.04. (23.szám) A NEVELŐ

  • 1986.01.Wiener Tagebuch (p. 28.), Paul Harmat: Ein Drama über Georg Lukács

  • 1986.02. Theater Heute, Henning Rischbieter: POINTEN ÜBER POLITIK UND EROTIK
    István Eörsis „Der Kompromiß” in Osnabrück uraufgeführt

    Henning Rischbieter kritikája Eörsi István A kompromisszum című drámájának osnabrücki ősbemutatójáról. Az elemzés kiemeli a darab sajátosságát, amely a kádári korszak politikai légkörét és a magánéleti konfliktusokat ötvözi ironikus, szatirikus stílusban, fanyar humorral kezelve a morális kérdéseket. Rischbieter elismeréssel adózik a darabnak, amely a politikai elnyomás és a kompromisszumok problematikáját mutatja be.

    • Eörsi István: A kompromisszum című kötete adatait megtekintheti az Eörsi István / Kötetek / Magyar nyelvű résznél.
    • A témához kapcsolódó további cikkeket találhat, ha a keresőmezőbe beírja az Eörsi-darab (Der Kompromiß / A kompromisszum) címét, vagy az OSNABRÜCK szót.

  • 1986.02.06. (31.szám) Somogyi Néplap, V. I.: Vihar előtt
    Holnap bemutató

    Színikritika a kaposvári Csiky Gergely Színházban bemutatott Shakespeare A vihar című színművéről. A rendező: Gazdag Gyula (m. v.).

    „Általában Babits Mihály fordításában ismerjük a művet, a kaposvári társulat most Eörsi István átültetésében mutatja be.”

    Kapcsolódó cikkek:

    • Somogyi Néplap, 1986.02.12. (36.szám) Varga István: Játék a habszivacson
    • Kritika, 1986.05.szám M. G. P.: Shakespeare: A vihar
    • Színház, 1986.05.szám Tarján Tamás: A sziget nem elég magas
    • A témához kapcsolódó további cikkeket olvashat, ha a keresőmezőbe beírja a darab címét.

  • 1986.02.12. (36.szám) Somogyi Néplap, Varga István: Játék a habszivacson

    Színikritika a kaposvári Csiky Gergely Színházban bemutatott Shakespeare A vihar című színművéről. A rendező: Gazdag Gyula (m. v.).

    „A vihar bemutatója azonban ezúttal vihar nélkül zajlott le, annak ellenére, hogy szemmel láthatóan sok igyekezetet emésztett föl. Kezdhetjük ennek fölsorolását rögtön Eörsi Istvánnal, aki — szintén nem kevés merészségről téve tanúbizonyságot — Babits után fordította le újra az eredeti szöveget. Nem lepődhetünk meg ezen különösebben, hiszen Arany-fordítást is cserélt már föl Eörsire a kaposvári társulat, méghozzá úgy, hogy előnyére vált a darabnak. Ebben az esetben azonban a Babits-szöveg nem veszített annyit csillogásából, hogy ne szólhatott volna a mai emberhez. Lehet azonban, hogy Shakespeare-t túlságosan is úgy szoktuk meg, hogy együtt van a fordítói által teremtett sajátos archaizmussal. Eörsi azonban ezt — lehet, hogy joggal — mellőzi.”

    Kapcsolódó cikkek:

    • Somogyi Néplap, 1986.02.06. (31.szám) V. I.: Vihar előtt
    • Kritika, 1986.05.szám M. G. P.: Shakespeare: A vihar
    • Színház, 1986.05.szám Tarján Tamás: A sziget nem elég magas
    • A témához kapcsolódó további cikkeket olvashat, ha a keresőmezőbe beírja a darab címét.

  • 1986.02.13. The New York Review of Books, Protests on Nicaragua

    Demszky Gábor, Eörsi István, Könczöl Csaba, Konrád György, Petri György és Rajk László is aláírta azt a nemzetközi dokumentumot, amelyben mint a Hidegháború keleti és nyugati ellenfelei tiltakozunk a Reagan-kormány növekvő Nicaragua elleni háborúja ellen".

    Kapcsolódó cikk:

    • hirszerzo.hu, 2005.07.29. Seres László: Megkésett tisztelet. RONALD REAGAN SZOBROT KAP BUDAPESTEN


A három Eörsi

A Noran Könyvkiadó Három Eörsi címmel tartott könyvbemutatója

(Zárt térben; Mítoszok helyett — 1956) a Műcsarnok pincéjében, 2003. november 4-én.