EÖRSI ISTVÁN (1931-2005)

Cikkek

  • 1978.07.01. (26.szám) Élet és Irodalom, E.I.: A festőnő telefonál

    Mit csinált a festőnő a szőnyegen talált svábbogárral, milyen művészi szempontokon elmélkedett? 

  • 1978.07.19. (30.szám) Pesti Műsor, Heltai Nándor: Kecskeméten derűlátók!
    Műsorok országszerte

    A kecskeméti Katona József Színház új évadjának terveiről, az újonnan szerződött színészekről. Az új főrendező Beke Sándor.

    „Eörsi István »csavart egyet« Molnár Ferenc Az ördög című színjátékán, ez a modern, érdekes változat kerül a játékrendbe.”

    • A témához kapcsolódó további tartalmakat olvashat, ha a keresőmezőbe beírja a darab címét.

  • 1978.07.29. (30.szám) Élet és Irodalom, E.I. Egy humoros kitétel borzalmai

    A nyelvművészet fajtái. Kafka: A perhumora, Kierkegaard, Don Juan.


    Reagálás:

    • Élet és Irodalom, 1978.08.05 (31.szám) Orlovszky Tünde: Egyéni vagy kollektív szerelem

  • 1978.07.szám Nagyvilág, Robert Creeley versei

    A hold. Valamelyik délután. Az intés. Ketten szemközt. Hegyek a pusztaságban.

    Eörsi István fordításai.

  • 1978.07.szám Nagyvilág, Szopori N. Lajos: Hozzáértéssel, romantika nélkül a magyar irodalomról

    Könyvismertetés. Hannu Launonen: Hirvipoika (Tutkielmia Unkarin kirjallisuudesta. Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, Helsinki, 1976.)

    Hannu Launonen Hirvipoika (Szarvasfiú) címmel hat, a magyar irodalom kérdéseivel foglalkozó tanulmányát adta ki kötetbe gyűjtve a Finn Irodalmi Társaság. A magyar költészet háttere és jelene című tanulmányában „... a szocialista líra újabb képviselőiként beszél Eörsi Istvánról és Ladányi Mihályról. A közvetlenséget, illúziómentességet és a kispolgáriság elleni harcot tartja költészetük alapvonásának.”

  • 1978.07.Tiszatáj, E.I.: Naplómból

    (Versek. Elsötétített szobában; Játszottam minden időben; Vers 02h-kor; Vers 03h-kor; Növekszik a csapat; Kész a tréfa; Háromlábú eb vonított.)

  • 1978.08.05. (31.szám) Élet és Irodalom, Orlovszky Tünde: Egyéni vagy kollektív szerelem

    Reflexió Eörsi cikkére. Eörsi szerint a partner be- és felcserélhető. „Node hogy individualista érték?”


    Előzmény:

    • Élet és Irodalom, 1978.07.29. (30.szám) E.I.: Egy humoros kitétel borzalmai

  • 1978.08.06. Népszabadság, Héra Zoltán: TÁVOLI KÖZELIEK
    LAPOZGATÁS VERSESKÖTETEKBEN

    A szerző gondolatai a versekről.

    „Nemrég műfordításköteteket lapozgatva találkoztam ilyen, a maguk idejét beváró versekkel, addig távoliakkal s hirtelen közeliekkel, egyszerre érthetőkkel. »De nekem nem kell a jóság« Az egyik Gregory Corso-vers lett ilyen, az Eörsi István fordította Az utolsó gengszter című kötetből, a »De nekem nem kell a jóság«. Régebben is létezett a számomra ez a vers, de csak úgy, mint ahogyan vannak, léteznek minden nagyvárosban a magasházak — vagy éppen felhőkarcolók — mellett a kisebb épületek.”

    • A kötet adatait megtekintheti a honlapon az Eörsi István / Kötetek / Fordításkötetek résznél.

  • 1978.08.12. (32.szám) Élet és Irodalom, E.I.: Varázsigék

    A szép költészetről. „…viszolyog a poéntől és az aranyigazságok minden fajtájától. […] Nincs szüksége intellektuális bizonyítékokra ahhoz, hogy fensőbbségét szemléltesse.” Adyról, egy kölni templom falán lévő plakátról, egy nyugat-berlini fodrászbolt kirakatában lévő rendőri felhívásról – Jimmy Carter városba látogatásáról. 

  • 1978.08.26. (34.szám) Élet és Irodalom, E.I.: A csomó

    Széppróza. N. S. hadseregparancsnok Gordion városának kapujában a kötél csomóját nem kibontotta, hanem kétségbeesésében egy kardvágással oldotta meg a helyzetet. De a szekér, amelyet addig a kötél tartott, legurult a lejtőn. Bár a tömeg ünnepelte őt, gondolatban mentegette magát, de tudta, hogy a csomó megalkotója tudja a titkát, aki ezért megveti, így hát maga elé hívatta őt. Azt parancsolta a csomó készítőjének, az athéninak, hogy készítse el neki újból a csomót, amit 4 éven keresztül alkotott. Az athéni azt válaszolta, hogy nem tudja elkészíteni. A parancsnok azzal vádolta meg, hogy fél tőle, hogy ha nem tudja kibogozni, megöli, vagy ha mégis kibogozza, akkor szellemével is fölé kerekedik. Az athéni válasza: „Mindentől félek, uram, és mindennek az ellenkezőjétől is félek. De attól nem tartok, hogy szellemeddel fölém kerekedsz. Hiszen máris mérhetetlen magasságban állsz fölöttem. […] ráébredtem arra, hogy oldási módszered messze túléli az én kötözési tudományomat.” 

    Kapcsolódó cikkek:

    • Színház (Drámamelléklet), 1992.08.szám E.I.: A csomó. Zenés bábjáték felnőtt értelműeknek
    • Pesti Műsor, 1992.10.02. (40.szám) Soros-napok a Merlinben
    • Cigányfúró, 1995.05.szám (október) E.I.: RÜGEN SZIGETÉN
    • Élet és Irodalom, 1995.12.08. (49.szám) E.I. – Vagesz: A Pátosz és a gúny násza. Eörsi István novelláskötetének bemutatójára
    • Híd, 1996.01.szám Bányai János: Eörsi István, az elbeszélő
    • Új Forrás, 1996.04.szám Géczi János: Jegyzet, negyedjére
    • Élet és Irodalom, 1996.07.19. (29.szám) E.I.: Az egyik szemem, no meg a másik. Verseny a Soros Alapítvány támogatásával, 1996. III. szakasz, 6. forduló
    • Holmi, 1996.07.szám Bán Zoltán András: A publicista prózája
    • Pannon Tükör, 1997.04.szám Egri Zsolt: „Az élet megy tovább” Eörsi István elbeszéléseiről
    • www.t-online.hu/ilegeza, Legeza Ilona: Eörsi István: A csomó

  • 1978.08.29. Fejér Megyei Hírlap, ász: „Új” színház Kecskeméten
    Vendégeink lesznek

    A Kecskeméti Katona József Színház évadnyitójáról, az új társulatról és a hagyományos a műsorterv igényességéről.

    „Egy örökzöld színházi bestseller mai parafrázisa Eörsi István színműve, Az ördög, amely a Play Molnár alcímet viseli, s azt kutatja ki is lehetett Molnár Ferenc elnyűhetetlenül szellemes bohózatának hőse.”

  • 1978.08.szám Könyvvilág, Bart István: Artmann és az artmannság

    Könyvkritika Hans Carl Artmann: How much szivi? című kötetéről. A prózai darab fordítói közt van Eörsi István.

    • A kötet adatait megtekintheti a honlapon az Eörsi István / Kötetek / Antológiák, társszerző, -fordító résznél.

  • 1978.08.Tiszatáj, E.I.: Arckép ünnepen. Végakarat. Ez a gyerek nem köszön

    (Versek.)

  • 1978.09.02. (35.szám) Élet és Irodalom, E.I.: Vita egy évfordulón
    A Neues Forum-ban olvastam

    Rudi Dutschke német, és Daniel Cohn-Bendit franciaországi exdiákvezér vitája az osztrák televízióban Mathias Waldennel és Kurt Sontheimerrel a ’68-as diákmegmozdulások 10. évfordulója alkalmából. A vitát a Neues Fórum főszerkesztője, Günther Nenning vezette. A betelefonálók lebüdöszsidózták Cohn-Benditet, és Dutschkével együtt koncentrációs táborba küldenék, lelövéssel fenyegették; Hitler visszatérését kívánják. A középpontban a terrorizmus problémája állt. 

  • 1978.09.03. Petőfi Népe, Megkezdte munkáját a kecskeméti színház
    HÁROM BEMUTATÓ ELŐKÉSZÜLETEI

    A Katona József Színház új évadának előkészületei. Bemutatják többek közt Eörsi István: Az ördög (Play Molnár) című színművét. A rendező: Szurdi Miklós.

    • A témához kapcsolódó további tartalmakat olvashat, ha a keresőmezőbe beírja a darab címét.

  • 1978.09.06. (37.szám) Pesti Műsor, Leskó László: Évadkezdés Kaposváron
    Műsorok országszerte

    A kaposvári Csiky Gergely Színház új évadáról, a bemutatandó darabokról, az új nevekről. Az új dramaturg Eörsi István.

  • 1978.09.08. Petőfi Népe, P. M.: Az új színházi évad tervei
    Beszélgetés Beke Sándor főrendezővel

    Beszélgetés az új főrendezővel az új műsortervről, a bemutatandó darabok kiválasztásának elveiről, az előadások műfajáról. A Kelemen László stúdiószínpad szerepéről, az iskolaszínházról és a tájolásról.

    „A viszonylag könnyebb műfajokat képviselik: Eörsi István: Az ördög (Play Molnár) és Verne — Csepreghy: Sztrogoff Mihály utazása.”

    • A témához kapcsolódó további tartalmakat olvashat, ha a keresőmezőbe beírja az Eörsi-darab címét.

  • 1978.09.09. Fejér Megyei Hírlap, Juhász Béla: Kezdődik a színi évad
    A Mojszejev együttes Fehérváron

    A székesfehérvári Vörösmarty Színház évadnyitója. Vendégjátékok a színházban. Eörsi István Az ördög című darabja is látható lesz.

  • 1978.09.13. Petőfi Népe, P. E.: A színház új tagjai
    A FŐISKOLÁRÓL ÉRKEZTEK

    Beszélgetés a Katona József Színház új tagjaival, Andresz Katalinnal és Szirmai Péterrel. Mindketten szerepelnek Eörsi István Play Molnár című színjátékában. Fotók

    • A témához kapcsolódó további tartalmakat olvashat, ha a keresőmezőbe beírja az Eörsi-darab címét.

  • 1978.09.23. (38.szám) Élet és Irodalom, E.I. Negyvenhét éve figyelem

    Vers.

  • 1978.09.27. (228.szám) Somogyi Néplap, L. L.: Sen Te, a szecsuáni jólélek
    Pénteken bemutató

    A kaposvári Csiky Színház Gergely Színház új bemutatójáról, Bertolt Brecht A szecsuáni jólélek című művéről. A rendező: Ascher Tamás.

    „[Brecht] Egyik művét — Kis organon a színház számára — Eörsi István, a Csiky Gergely Színház jelenlegi dramaturgja fordította magyarra.”

    • Brecht, Bertolt: Színházi tanulmányok című kötetének adatait és tartalomjegyzékét megtekintheti az Eörsi István / Kötetek / Antológiák, társszerző, -fordító résznél. Ebben a kötetben szerepel Eörsi Kis Organon a színház számára című fordítása.
    • A témával kapcsolatos további cikkeket olvashat, ha a keresőmezőbe beírja JÓ EMBERT KERESÜNK vagy A SZECSUÁNI JÓLÉLEK mondatokat.

  • 1978.09.szám Kritika, Szili József: Kategória született...

    Reflexió Kelecsényi László cikkére (A kettős tükrözés a filmművészetbenKritika, 1978.06.szám) Lukács Az esztétikum sajátossága című művéről, a tükröződésről és a tükrözésről.

    „De ha elolvassuk a fordító utószavát, valami derengeni kezd. Itt tudjuk meg Eörsi Istvántól, hogy a »Wiederspiegelung« (sic!) szót visszatükrözésnek fordította »a folyamat«, és visszatükröződésnek »az eredmény« jelentésében. Zárójelben megjegyzi: »e két szó közt a választás gyakran véletlenszerű, mert a német kifejezés mindkettőt jelentheti, és bizonyos összefüggésekben a megkülönböztetés nem is lényeges«. Eörsi eljárása nyelvileg és elméletileg egyaránt korrekt.”

    • Lukács György: Az esztétikum sajátossága című köteteinek adatait megtekintheti a honlapon az Eörsi István / Kötetek / Fordításköteteknél.

  • 1978.10.01. (162.szám) Új Symposion, E.I.: Egy álom és anyaga

  • 1978.10.01. Magyar Nemzet, E.I.: Búcsú

    Vers.

A három Eörsi

A Noran Könyvkiadó Három Eörsi címmel tartott könyvbemutatója

(Zárt térben; Mítoszok helyett — 1956) a Műcsarnok pincéjében, 2003. november 4-én.