Cikkek
-
1994.11.szám Kritika, E.I.: Széljegyzetek Voltaire Világfijához
Vers.
1994.11.szám Kritika, Lengyel László: LuciFeri
Tamás Gáspár Miklós életútja. Kolozsvár – lázadás – Bukarest – reformátusság – román értelmiség ellen esszé. Nyelve, stílusa a Kolozsvári iskoláé. Bretter György hatása, elismerésének hiánya. Emigráció és „árulás”. A budapesti fogadtatás: a hatalom és az értelmiség sem fogadja be, csak a demokratikus ellenzék. A magyarság erkölcsi válsága TGM és Csurka felfogásában. Miért kedvelték a népiek? A határrevízió lehetősége. Út a politikusság felé, Kis János távolságtartása. „Búcsú a baloldaltól” – bírálói közt Eörsi István. Ellenségeskedés a lakitelkiekkel, Mucsa. Tölgyessy idején az SZDSZ ideológusa. Antall szerint TGM pojáca.
Lásd még:
- Lengyel László: Korunkba zárva című kötetét. A kötet adatait és az Eörsire vonatkozó részleteket megtekintheti a honlapon az Eörsi István / Kötetek / Eörsi Istvánról szóló kötetrészeknél.
Kapcsolódó cikkeket olvashat a témában, ha a keresőmezőbe beírja a BÚCSÚ A BALOLDALTÓL kifejezést.
1994.12.01. (4.szám) Dobó Katica Tudósítója, Amerikából jöttem, az én mesterségem... ?
A lap megjelenése: Brossard, KanadaA kábítószerek, a dohány, a kávé és az alkohol káros hatása az anya méhében fejlődő magzatra. Dr. Veér András, Soros György és mozgalma, a Drug Policy Foundation nevű lobbi-csoport, a beatnemzedék, a Hells Angels motorkerékpáros csoport, a „zsidó drogbarát Allen Ginsberg” és magyarországi tevékenységének, dr. Timothy Leary rossz példaként említése.
„Miféle életük lesz ezeknek a Soros-Konrád-féle ’emberi jogokkal’ felruházott gyermekeknek? […] A SZOMBAT nevű hazai zsidólap 1993/9-i számában terjedelmes és dicsőítő cikket olvasunk Allen Ginsberg-ről, aki az SZDSZ-funkcionárius, a magyarországi lukácsista baloldali értelmiség egyik csillagának, Eörsi Istvánnak régi, testi-lelki nagy barátja! […] Kozmopolita üdvözletét hozta fricskaként a Kárpátok felkavart medencéjébe, amit régi fordítója, házigazdája és barátja: Eörsi István tolmácsolt élőszóban, s mely cím alatt a közeljövőben összegyűjtött verseinek kötete is megjelenik hazájában.”
Előzmény:
- Szombat, 1993.11.01. Szántó T. Gábor: A LEPLES BITANG KOZMOPOLITA ÜDVÖZLETE
1994.12.01. (48.szám) Magyar Fórum, Práczki István: Ki hazudik?
Zsidókárpótlás – „csak” 320 ezer kiírtott magyar zsidó. Eörsi Sztálin című verséből idéz.
„A Magyar Fórum a zsidó kárpótlással és betelepüléssel kapcsolatos cikkéből is csak azt hallotta ki, ami neki és az Eörsi Istvánoknak jó, tehát a »csak«-ot kevésnek hallotta. Holott az a »csak« nem minősítő, hanem bizonyító »csak« volt.”
- Eörsi István Sztálin című verse az Agitatív antológiaköltészet Magyarországon, 1945–1956 című kötetben is megjelent. A kötet adatait megtekintheti a honlapon az Eörsi István / Kötetek / Antológiák, társszerző, -fordító résznél.
Előzmény:
- Új Hang különkiadás, 1953.03.szám (március) E.I.: Sztálin
- Magyar Fórum, 1994.10.20. (42.szám) Práczki István: Új paktumok pribékjei – Nincs a rendszerünkben
- Magyar Hírlap, 1994.11.16. Eörsi István: Csak
1994.12.01. Magyar Hírlap, V. B. É.: Cserépfalvi karácsonyfája
A Cserépfalvi Kiadó a karácsonyi könyvvásáron. Eörsi István Shakespeare-fordításainak kiadása. Coriolanus, Othello, Szentivánéji álom, Hamlet, A vihar.
- Eörsi Shakespeare-fordítása köteteinek adatait megtekintheti az Eörsi István / Kötetek / Fordításkötetek résznél.
Kapcsolódó cikkek:
- Magyar Hírlap, 1993.11.20. V. Bálint Éva: Lenni vagy hogy lenni
- Magyar Hírlap, 1997.11.25. B. G.: Verebes fizet a Szalmaszálnak
- Magyar Hírlap, 1997.11.29. Fábri Péter: Olló az ollónak
- Színház, 1998.02.szám Radics Viktória: „Törd magad, te agy!”
- Magyar Hírlap, 1999.11.18. Tölgyesi Gábor: A bizonytalanságérzet drámai aktualitása
- A keresőmezőbe a VEREBES szót beírva elolvashatja a további, ezzel kapcsolatos tartalmakat.
1994.12.01. Magyar Nemzet, f. m.: Időm Gombrowiczcsal
Eörsi István naplójaKönyvkritika Eörsi István: Időm Gombroviczcsal című kötetéről. A könyvbemutatón az Írók Könyvesboltjában Eörsi István válaszolt Mihancsik Zsófia provokatív kérdéseire.
- A kötet adatait és tartalomjegyzékét megtekintheti a honlapon az Eörsi István / Kötetek / Magyar nyelvű résznél.
Kapcsolódó cikkek:
- A témához kapcsolódó további cikkeket olvashat, ha a keresőmezőbe beírja a könyv címét.
1994.12.03. Népszabadság, E.I.: Ady feketében
Gondolatok Adyról az Ady Endre összes versei című kötet megjelenése kapcsán (Osiris – Századvég). Szerkesztők: Láng József, Schweitzer Pál és Domokos Mátyás. Ady Endre Kis, karácsonyi ének című verse.
„Ady ma is magányos. Ami ebben az országban és országgal az ő halála óta történt, az gyakran rá hivatkozva, de csaknem teljes egészében ő ellenére történt. A legfájóbb időszerűség: Ady anakronizmusa. De mielőtt újra labdázni kezdenének velem a dialektikus fogalompárok, vissza az utolsó hajókra!”
Kapcsolódó cikk:
- Havi Magyar Fórum, 1995.10.01. (10.szám) Szőcs: Számok mögött arcok
1994.12.03. Népszabadság, Pályi András: Hol a magyar Gombrowicz?
Az 1978-ig nálunk tiltott szerzőről, Witold Gombrowiczról, a magyar Gombrowicz-fordítások adósságáról.
„Akkor hát miért oly ismeretlen mégis nálunk Gombrowicz? Miért, hogy azon kevesekről is, akik előszeretettel hivatkoznak rá, mint Eörsi, Esterházy vagy akár Wilheim András, kiderül, hogy többnyire németül vagy franciául olvasták? Beszélhetünk-e egyáltalán magyar Gombrowiczról? Azaz sikerült-e már megszólaltatnunk őt magyarul?”
1994.12.03. Népszabadság, Radnóti Sándor: Az éretlenség könyve
Eörsi István: IDŐM GOMBROWICZCSALKönyvkritika.
„Gombrowicz meditációi között van egy visszatérő motívum, amely Eörsi könyvének vezérmotívumává válik: az éretlenség.”
- Eörsi István Időm Gombrowiczcsal című kötete adatait és tartalomjegyzékét megtekintheti az Eörsi István / Kötetek / Magyar nyelvű résznél.
Kapcsolódó cikk:
- Havi Magyar Fórum, 1995.10.01. (10.szám) Szőcs: Számok mögött arcok
1994.12.08. Kurír (reggeli kiadás), Payer: Cserépfalvi-ajánlások
Eörsi Istvánt nemzetgyalázással vádolták, mivel Shakespeare-t merészelt fordítani. Az új fordítások a Coriolanus, A vihar, Szentivánéji álom, Hamlet, Othello című drámákat tolmácsolják a hazai közönségnek.
1994.12.10. Magyar Hírlap, Uhrman György: Szőke Médeia hangja feketül
(J. Benda: Médeia, Udvaros Dorottya, Fischer Iván. Ponty, 1994.)Zenekritika/CD.
„Az 1775-ben komponált Médeia minden bizonnyal először szólalt meg Magyarországon és magyarul 1994 augusztusában, Eörsi István fordításának felhasználásával.”
1994.12.12. (292.szám) Somogyi Hírlap, T. T.: Az év folytatásra kötelez
Dr. Kovács Pál: A család szociális és lelki erőforrás
ÜNNEPSÉG A KAPOSVÁRI CSIKY GERGELY SZÍNHÁZBANA családok éve záróünnepsége a kaposvári Csiky Gergely Színházban. Dr. Kovács Pál népjóléti miniszter beszédének mondanivalója. A gálaműsort a színház társulata adta.
„Operettslágerek és musical-betétek váltakoztak, halhatatlan melódiák halandó színészek szereparcúságára, valóságosan írva. Hát igen, Eörsi István szövegeivel, Bezerédi Zoltán rendezésében, Hevesi András és Fuchs László karmesteri pálcájára újra együtt voltak!”
1994.12.15.Magyar Narancs, - wemitzer -: Látleletek
(Könyvkritika. Eörsi István: Időm Gombrowiczcsal.)Könyvkritika Eörsi István: Időm Gombrowiczcsal című kötetéről.
- A kötet adatait és tartalomjegyzékét megtekintheti a honlapon az Eörsi István / Kötetek / magyar nyelvű résznél.
1994.12.17. (296.szám) Pest Megyei Hírlap, Dr. Fenke Ferenc: És mégis mozog a föld
Válasz Fekete GyulánakAz olvasói levél írója reflektál Fekete Gyula Rohanunk a forradalomba? című esszéjére (Pest Megyei Hírlap, 1994. november 28.). Nem érti, kiknek a forradalmára utal Fekete, és kik lennének a forradalmárok.
„És még valami: tessék nekem ma, 1994 decemberében, azt az embert vagy csoportot megjelölni, aki vagy amely »de jure«, vagy »de facto« fel meri venni a harcot a Göncz Árpád—Horn Gyula—Pető Iván—Keleti György—Fodor Gábor—Katona Béla—Konrád György—Kis János—Eörsi I.—Eörsi II. felállású magyar »szabad- csapattal«!”
1994.12.17. (50.szám) Heti Világgazdaság, Nevezetesebb betiltások és bezúzások
Táblázat a cenzúrázott könyvekről. Eörsi István: Különremény című kötete is szerepel a listán.
- Szabadi Vera megjegyzése: A kötet 1972-ben jelent meg a Szépirodalmi Könyvkiadónál, majd elkobozták, és a kinyomtatott példányok csak a rendszerváltás idején kerültek elő.
- A kötet adatait és tartalomjegyzékét megtekintheti a honlapon az Eörsi István / Kötetek / Magyar nyelvű résznél.
Kapcsolódó cikkek:
- Új Látóhatár, 1972.06.szám Monoszlóy Dezső: A tiltott különremény
- Magyar Nemzet, 1988.07.28. murányi: Mikor vehetjük meg a József Attila Emlékkönyvet és Eörsi István kötetét?
- Magyar Nemzet, 1988.10.12. ányi: Végül is mikor vehetjük meg Eörsi István kötetét és a József Attila Emlékkönyvet?
- Élet és Irodalom, 2006.05.26. (21.szám) Nyerges András: Fejezetek az ocsmány dudva történetéből
1994.12.17. Magyar Hírlap, Götz Eszter: Gombrowicz Dél-Amerikába, Eörsi Gombrowiczba emigrál
Eörsi István: Időm Gombrowiczcsal
Pesti Szalon Kiadó, 385 oldKönyvkritika Eörsi István: Időm Gombrowiczcsal című kötetéről.
- A kötet adatait és tartalomjegyzékét megtekintheti a honlapon az Eörsi István / Kötetek / magyar nyelvű résznél.
1994.12.19. (23-24.szám) Magyar Sajtó, Surányi Endre: A bumerángok röppályái
Újságírók vitája a tévében arról, hogy az Esti Hírlap nyomását Ómolnár Miklós vezércikkének megengedhetetlen hangvétele miatt leállították.
„Ómolnár azzal védekezett, hogy idegen tollal ékeskedett, mert Eörsi István Leninről szóló gúnyiratának parafrázisait adaptálta Horn Gyulára. (?) […] Ómolnár hogyan húzhatta rá olyasvalakire, aki köztudottan épp ennek lebontásán fáradozott, a világ helyeslésétől és elismerésétől kísérve. És mivel magyarázható Eörsi megítélése, ha Lenin kreációjának, az MDP-nek a tagjelöltje tudott lenni?”
1994.12.22. (51.szám) Magyar Fórum, Lovas István: Elvtárs, pusztíts ki bennünket!
„Van egy tipikus úr [Szalai Pál], aki mint oly sok, régi, ismert múltú baloldali, csak azért nem vitatkozik a jobboldallal, mert az nem civilizált hangon vitatkozik. Szó szerint ezt írja: »...ha lesz civilizált hangon vitatkozó jobboldalunk, akkor az első leszek, aki síkraszáll annak szabad szólásjogáért« […] feltűnően szoros eszmei kapcsolatot mutat a lukácsista Eörsi Istvánnal, aki, mint annak idején a Pesti Hírlapból és később a Magyar Televízióból is megtudhattuk, a német ZDF televízióban mondta el azt, hogy a valóban létező szocializmus egyik nagy bűne volt, hogy nem pusztította ki a jobboldali eszmeiséget.”
Előzmény:
- Magyar Narancs, 1994.01.13. E.I.: Tűzoltó, szerepzavarban
- Népszabadság, 1994.01.18. E.I.: Az ős patkány szívóssága
Kapcsolódó cikkek:
- További kapcsolódó cikkeket olvashat a témában, ha a keresőmezőbe beírja a ZDF szót, illetve AZ ŐS PATKÁNY SZÍVÓSSÁGA mondatot.
1994.12.22.Magyar Narancs, E.I.: A spiclik nyugalmáért
(Publicisztika. Eigner főbíró - ügynökügyek - a spiclik emberi jogai - államtitkok.
Reagálás:
Népszabadság, 1995.02.03. Majtényi László: Az ügynök méltósága.)1994.12.23. (51–52.szám) Élet és Irodalom, E.I.: Altató
Molnár PiroskánakVers.
1994.12.24. Magyar Hírlap, E.I.: A kifosztottság dicsérete
Hogyan közeledjünk Európához? A berlini lehallgatásokról, a politikai menekültek visszatoloncolásáról, a helsinki folyamatról.
„Európa, pontosabban egyedül európainak tekintett nyugati fele egyre többet áldoz fel erkölcsi értékeiből, állítólag azért, hogy megvédhesse ezeket. Ebben a megokolásban olykor némi igazság is lappanghat, és ez az igazi baj: ha a demokráciák öncsonkításra kényszerülnek, akkor civilizációnk rossz síneken robog. Nekünk ezért a kívülrekedtség és kifosztottság élményeivel megrakodva kell közelednünk a Nyugathoz.”
Reagálás:
- Magyar Hírlap, 1995.01.11. Pálóci Antal: Visszhang – Hobbilovon Európába
- Magyar Hírlap, 1995.09.14. Pálóci Antal: Eco tizennégy pontja
1994.12.28. Esti Hírlap, Sultz Sándor: Naplónapló
Könyvkritika Eörsi István: Időm Gombrowiczcsal című kötetéről.
- A kötet adatait és tartalomjegyzékét megtekintheti a honlapon az Eörsi István / Kötetek / magyar nyelvű résznél.
1994.12.szám Színház, Tasnádi István: Látványdramaturgia
PETER WEISS: MARAT/SADESzínikritika a Győri Nemzeti Színházban bemutatott Peter Weiss: Marat/Sade című előadásról. A dalfordító: Eörsi István – rendező: Korcsmáros György. Ács János 1981-es legendás kaposvári Marat/Sade rendezésének felidézése, összehasonlítása a most bemutatott előadással. Alapvetően pozitív kritika.
„A kaposvári előadás végén szintén leomlott egy fal, csakhogy ott mögötte a Corvin köz képe rajzolódott ki, s előtte Máté Gábor kezében macskakövet szorongatva sírt; most könyvtárat látunk, és az előtérben Gáti pezsgőspohárral a kezében nevetgél. Sem önmagában, sem Ács rendezésével összevetve nem látom e gesztus értelmét, hiszen Sade szkepszise kezdettől fogva kiterjedt a tudásra is, ezért az utalgatás a könyvtárra funkciótlan önismétlésnek tűnik.”
- A témával kapcsolatos további cikkeket olvashat, ha a keresőmezőbe beírja MARAT/SADE, vagy MARAT HALÁLA, vagy a MARAT szót.
1994.14.szám (ősz) Magyar Lettre Internationale, E. I.: Müller és Strauss
Nagyon nem mindegy számunkra, merre tart a gazdasági és politikai nagyhatalommá váló Németország, amely egyszerre példa és veszélyforrás számunkra. Aki átélte, az zsigereiben is őrzi a múlt emlékét, és joggal támadnak kétségei nemcsak az öklüket rázó bőrfejűek láttán, hanem a német szellem embereinek olyan megnyilvánulásai kapcsán is, mint Heiner Müller és Botho Strauss nézetei, amelyekkel Eörsi István polemizál.
A három Eörsi
A Noran Könyvkiadó Három Eörsi címmel tartott könyvbemutatója
(Zárt térben; Mítoszok helyett — 1956) a Műcsarnok pincéjében, 2003. november 4-én.