EÖRSI ISTVÁN (1931-2005)

Antológiák, társszerző, -fordító

  • 1981. Egy égbolt alatt. Szovjet-orosz költők. Európa Könyvkiadó, (A szovjet irodalom könyvtára) Budapest, 1981 664 oldal

    Eörsi István fordításai:
    Vlagyimir Majakovszkij: Szergej Jeszenyinnek – 141. o.; Beszélgetés az adófelügyelővel a költészetről – 148. o.
    Alekszej Szurkov: Az én hősöm – 274. o.

  • 1981. Goethe, Johann Wolfgang: Antik és modern. Antológia a művészetekről. Gondolat Könyvkiadó, Budapest, 1981. 1080 p.


  • 1981. Horgas Béla - Levendel Júlia: Ez most a divat
    Gondolat Kiadó, Budapest, 1981.
    252 oldal · ISBN: 9632810031

    A "Tartalom" ikonra kattintva megtekintheti a kötet tartalomjegyzékét, melyben szerepel Eörsi István: A normalitásról című írása is.

  • 1981. Kafka, Franz: Naplók, levelek (Alcím: Válogatás). Európa Könyvkiadó, (Sorozatcím: Emlékezések) Budapest, 1981. 793 p.


    Fordította: Antal László, Eörsi István, Tandori Dezső.

  • 1981. Kultusz és áldozat. A német esszé klasszikusai. Európa Könyvkiadó, Budapest, 1981. 902 p.




    163. oldal - Heinrich Heine: Előszó a Szalon első kötetéhez (ford.: Eörsi István)

  • 1981. Stefan George és Hugo von Hofmannsthal versei. Európa Könyvkiadó (Lyra Mundi), Budapest, 1981. 295 p.






  • 1982. FASÍRT avagy viták a "fiatal irodalomról". Válogatta és szerkesztette: Dérczy Péter. Magvető Könyvkiadó - JAK-füzetsorozat, 1982. Budapest.



    (Eörsi István: Csoóri Sándor panaszáról.)


    (Részlet)

  • 1982. Majakovszkij, Vlagyimir válogatott versei. Kozmosz Könyvek (A világirodalom gyöngyszemei), Budapest, 1982. 419 p.

    Eörsi István fordításai a honlapon a Versfordításoknál olvashatók.


  • 1982. Üvöltés. Vallomások a beat-nemzedékről. Európa Kiadó, Sorozatcím: Európa Zsebkönyvek, Budapest, 1982. (Harmadik kiadás) 326 p.


    Fordította: Bart István, Bartos Tibor, Dely István, Eörsi István, Geher István, Hernádi Miklós, Lénárt Edna, Nagy László, Orbán Ottó, Sz. Kiss Csaba, Szilágyi Tibor, Tandori Dezső, Zubreczky György
    (A kötet tartalomjegyzéke a szövegre kattintva érhető el.)

  • 1982., 1992., 1998., 2001., 2004., 2006., 2010. Kafka, Franz: Az átváltozás. Válogatott elbeszélések. Európa Könyvkiadó, Sorozatcím: Európa Diákkönyvtár, Budapest, 1992. 352 oldal

    Szerkesztő: Györffy Miklós
    Fordította: Antal László, Eörsi István, Gáli József, Györffy Miklós, Szabó Ede, Tandori Dezső.
    (A kötet tartalomjegyzéke a szövegre kattintva érhető el.)

  • 1983. Nestroy, Johann Nepomuk: Színművek. Európa Könyvkiadó, Budapest, 1983. 458 p.

    Szerkesztő és fordító: Eörsi István.
    Fordítók: Görgey Gábor, Hajnal Gábor, Mészöly Dezső, Tandori Dezső, Viola József.
    A két holdkóros avagy a szükséges és a fölösleges (Eörsi István) – 71. oldal

  • 1983. Nezval, Vitézslav versei. Európa Könyvkiadó (Lyra Mundi), Budapest, 1983. 298 p.




    Eörsi István fordításai a honlapon a Versfordításoknál olvashatók.

  • 1983. Rilke, Rainer Maria versei. Európa Könyvkiadó (Lyra Mundi), Budapest, 1983. 403 p.

    Eörsi István fordításai:
    9. old. - Népi dallam
    64. old. - Zene
    80. old. - Emlékezés
    140. old. - A párduc
    194. old. - Az alkimista
    376. old. - Karl Lanckoronskinak

  • 1984. Ginsberg, Allen: A leples bitang. Válogatott versek. Európa Könyvkiadó, Budapest, 1984. 174 p.


    Válogatta Eörsi István. Fordította: Eörsi István, Györe Balázs, Orbán Ottó.

    (A kötet fülszövege a szövegre kattintva érhető el.)

  • 1984. Gombrowicz, Witold: Gombrowicz drámák. Európa Könyvkiadó (Drámák), Budapest, 1984. 273 p.

    Fordítók: Eörsi István, Pályi András, Spiró György.
    Utószó: Pályi András.
    Tartalom: Yvonne, burgundi hercegnő - Esküvő - Operett.

  • 1984. Nesin, Aziz: Csinálj valamit, Met. Drámák. Európa Könyvkiadó (Modern könyvtár), Budapest, 1984. 230 p.

    Fordította és az utószót írta: Balázs Judit.
    A fordítást átdolgozta: Eörsi István

  • 1985. Draussen das Lamm, drinnen der Wolf. Ungarische Erzählungen, 1945-1985. Literarisches Colloquium, Berlin, 1985. 245 p.


    Összeállította és szerkesztette, az előszót írta: Eörsi István.

  • 1985. Kentaur. A Szépirodalmi Könyvkiadó Évkönyve/Interjúk-fejtörők/Versek-novellák/Keresztrejtvények/Pályázat-Fele sem igaz. Szépirodalmi Könyvkiadó, Budapest, 1985. 204 p.

    Eörsi István: A csomó - A Maradjhűutcában 106. oldal

  • 1985. Lukács György: A kritikai realizmus jelentősége ma. Szépirodalmi Könyvkiadó, Budapest, 1985. 201 p.

    Fordítók: Eörsi István és Révai Gábor
    Eörsi István fordításai:
    17. oldal – Az avantgardizmus világnézeti alapjai
    63. oldal – Franz Kafka vagy Thomas Mann?

  • 1986. Fekete lángok. Nyugat-és Közép-Afrika költészete. Európa Könyvkiadó, Budapest, 1986. 399 p.




  • 1986. Kentaur. A Szépirodalmi Könyvkiadó Évkönyve/Interjúk-fejtörők/Versek-novellák/Keresztrejtvények/Pályázat-Fele sem igaz. Szépirodalmi Könyvkiadó, Budapest, 1986. 240 p.




    Eörsi István: Hogyan készül a vers? (vers) 222. oldal

  • 1986. Storm, Theodor - Keller, Gottfried és Meyer, Conrad Ferdinand versei. Európa Könyvkiadó (Lyra Mundi), Budapest, 1986. 350 p.


  • 1986. Theodor Storm, Gottfried Keller és Conrad Ferdinand Meyer versei
    Kiadó: Európa Könyvkiadó, Budapest, 1986. 350 oldal
    ISBN: 0729002116839 / 9630738090

    Fordította: Csengery Kristóf, Eörsi István, Garai Gábor, Görgey Gábor, Hajnal Gábor, Halasi Zoltán, Hárs Ernő.


    A kötet tartalomjegyzéke a Tartalom ikonra kattintva elolvasható.


  • 1986. XIX. századi német drámák. Európa Könyvkiadó (A világirodalom klasszikusai), Budapest, 1986. 915 p.

    Eörsi István fordításai:
    Frank Wedekind: A föld szelleme - 725. o., Pandora szelencéje - 807. o.
    (A tartalomjegyzék a szövegre kattintva elolvasható.)

A három Eörsi

A Noran Könyvkiadó Három Eörsi címmel tartott könyvbemutatója

(Zárt térben; Mítoszok helyett — 1956) a Műcsarnok pincéjében, 2003. november 4-én.