EÖRSI ISTVÁN (1931-2005)

Antológiák, társszerző, -fordító

  • 1964., 1989. Morgenstern, Christian: Akasztófa-énekek. Tinódi Könyvkiadó, Budapest, 1964, 1989. 160 p.

    1965. Morgenstern, Christian: Akasztófa-énekek. Magyar Helikon, Budapest, 1965. 160 p.
    Eörsi István fordításai:
    37. old.: A lég - 44. old.: Emberbarátian - 61. old.: Sirálydal - 68. old.: Palmström - 69. old.: Az előaludt gyógyalvás - 72. old.: Nyugat-keleti - 94. old.: A lehetetlen tény - 96. old.: A hatóság - 100. old.: A légybolygón - 110. old.: A két párhuzamos - 112. old.: Milyen emlékműre vágyom? - 121. old.: A gramofon.
    (A versek a honlapon a Versfordításoknál találhatóak meg.)

  • 1965. A világirodalom ars poeticái

    Gondolat Könyvkiadó, Budapest, 1965. 1066 p.
    Eörsi István fordításai:
    Lukács György: Tendencia vagy pártosság? - 495. o.
    Johann Wolfgang Von Goethe: A "Szelíd Xéniák"-ból (Rónay Gyögy, Eörsi István és Gáspár Endre) - 554. o.

  • 1965. Cifra palota
    Mai magyar költők versei gyerekeknek
    Szerkesztő: T. Aszódi Éva
    Móra, Budapest, 1965. 226 oldal
    Illusztrálta: Szántó Piroska

    Eörsi István versei a kötetben:

    • Eörsi István: Elhamarkodott következtetés
    • Eörsi István: Hogyan készül a vers?


  • 1965. Égövek, ábrák, csillagok

    Európa Könyvkiadó, Budapest, 1965. 563 p.
    Eörsi István fordítása:
    Federico Garcia Lorca: Ének a kis halálról - 364. old.

  • 1965. Mann, Thomas: Levelek. 1889-1933. Európa Könyvkiadó, Budapest, 1965. 417 p.

    Tartalom:
    Levelek 1889-1929 (ford.: Doromby Károly)
    1930-1933 (ford.: Eörsi István)
    Magyar vonatkozású levelek: Réz Pál
    Jegyzetek: Doromby Károly.


  • 1965. Németalföldi költők antológiája. Hollandok, flamandok és frízek. Móra Ferenc Ifjúsági Könyvkiadó (A világirodalom gyöngyszemei), Budapest, 1965. 340 p.

    Eörsi István fordításai:
    Jacob Cats: A kényuralom 56. old.
    Gerbrand Adriaenszoon Bredero: Amszterdam szívében 58. old.
    Jan Luyken: Dal 77. old.
    Pieter van Woensel: A fejsze 80. old.
    Gerrit van de Linde (De Schoolmeester): Sírfeliratok 90. old.
    Jan Greshoff: Jean-Jacques 1933-ban 124. old.
    Edgar du Perron: Szonett a polgárerkölcsről 159. old.
    Yke Reinders Boonstra: Strófák a fríz nép hanyatlásáról 263. old.

  • 1965. Verlaine, Paul válogatott versei. Magyar Helikon, Budapest, 1965. 449 p.

    Eörsi István fordításai:
    Végső kívánság – 101. o.; Birds int he Night – 119. o.; Child Wife – 127. o.; Miért e bánat, lelkem – 149. o.; Tájék – 210. o.; London – 405. o.

  • 1965. Wolker, Jiri: Vendég áll a házhoz. Válogatott versek. Magyar Helikon, Budapest, 1965. 224 p.

    Eörsi István fordításai:
    Melankólia – 20. o.; Tavasz – 21. o.; Szomorúság – 22. o.; Isten – 24. o.; Sarki lámpák – 25. o.; Februári hajnalok – 25. o.; Ablakom nem függönyözöm be – 27. o.; Ünnepségek – 28. o.; Fehér ló – 30. o.; Visszafelé az ünnepélyről – 33. o.; Misztikus meditáció – 36. o.; Indulás előtt – 40. o.; Koldusok – 44. o.; Pünkösdi ünnepek – 46. o.; A kályha – 47. o.; A postaláda – 48. o.; A diák – 50. o.; Liget – 52. o.; Halihó! – 53. o.; A távoli kedves – 54. o.; Ablak – 55. o.; Kövezet – 62. o.; Éjjeli eső – 76. o.; Mikulás napja – 78. o.; Utolsó virágok – 93. o.; Esős nap – 95. o.; Lány – 97. o.; Felhők – 98. o.; Tárgyak – 99. o.; Fehér nappalként növök… – 100. o.; Kórház – 101. o.; Erdőben – 102. o.; Vasárnap délután – 104. o.

  • 1966. Az örök Elektra
    HÁROM ÉVEZRED DRÁMÁI
    Kiadó: Magyar Helikon, Budapest, 1966. 543 oldal
    Szerkesztő: P. Csanak Dóra

    Szerzők: Aiszkhülosz, Szophoklész, Euripidész, Sartre, Voltaire, Hofmannsthal

    Fordítók: Eörsi István, Hubay Miklós, Devecseri Gábor, Jánosy István, Tellér Gyula, Tótfalusi István, Ottlik Géza, Somlyó György, Rónay György

    Eörsi István fordítása a kötetben: Hofmannsthal: Elektra


    A Tartalom ikonra kattintva elolvashatja a kötet tartalomjegyzékét.



  • 1966. Caillois, Roger: A költészet packázásai. Európa Könyvkiadó (Modern könyvtár), Budapest, 1966. 223 p.

    Válogatta, fordította: Lontay László
    Utószó: Eörsi István

  • 1966. Emberek és istenek. Szöveggyűjtemény az ateista és antiklerikális irodalomból. Tankönyvkiadó Vállalat (Iskolai könyvtár), Budapest, 1966. 754 p.

    Bertold Brecht: Az ulmi szabó (Eörsi István fordítása)496. old.
    Bertold Brecht: Forró nap (Eörsi István fordítása) 496. old.

  • 1966. Én Bertolt Brecht... Műsorok a költő halálának 10. évfordulójára. Népművelési Propaganda Iroda (Színjátszók kiskönyvtára), Budapest, 1966. 108 p.

    Bevezető: Eörsi István

  • 1966. Énekek éneke. A világirodalom szerelmes verseiből. Magyar Helikon (A világirodalom remekei), Budapest, 1966. 721 p.




    Eörsi István fordítása:

    Storm: Jácintok 366. old.

  • 1966. Észak-amerikai költők antológiája. Sorozatcím: A világirodalom gyöngyszemei. Szerkesztő: Vajda Miklós. Kozmosz Könyvek, Budapest, 1966. 539. p.

    Több fordító.
    Eörsi István fordításai:
    EDWARD TAYLOR: Min állt... 24. old.
    RALPH WALDO EMERSON: A rodóra: Midőn megkérdezték tőlem, hogy honnan a virág 43. old.
    OLIVER WENDELL HOLMES: Dal a Harward Kollégium centenáriumi ünnepére, 1836 66. old.
    ROBERT FROST: Készülj fel 194. old.
    JOHN GOULD FLETCHER: Péter 248. old., Kritikusok és műértők 251. old.
    KENNETH REXROTH: Az a novemberi reggeli jut eszedbe? 347. old.
    ELIZABETH BISHOP: Meghívás Miss Marianne Moore-nak 357. old., A hal 359. old.
    KENNETH PATCHEN: A szerelemnek mint az eltűnt dolgok keresésének leírása 363. old., Nem lesz gonoszság 365. old., Ó tűzfolyam 366. old.
    DELMORE SCHWARTZ: Rhodának 380. old.
    ROBERT LOWELL: Eladó ház 410. old., George Santayanának 412. old.

  • 1966. Mai német líra
    Európa Könyvkiadó, Budapest, 1966.

    A kötet tartalomjegyzéke a Megnyitás ikonra kattintva elolvasható.

  • 1966. Modern amerikai drámák. Európa Könyvkiadó, Budapest, 1966. 487 p.

    Fordítók: Bányay Geyza, Eörsi István, Ungvári Tamás, Vajda Miklós.
    (A kötet tartalomjegyzéke a szövegre kattintva érhető el.)
    Archibald MacLeish: J. B. 359. old. (Ford.: Eörsi István)

  • 1966. Nezval, Vitezslav: Az éjszaka költeményei. (Versek.) Magyar Helikon, Budapest, 1966. 300 p.

    Válogatta és az utószót írta: Dobossy László. Hincz Gyula (1904-1986) (ill.) Nyersfordító: Bojtár Endre.
    Fordítók: Eörsi István, Garai Gábor, Illyés Gyula, Károlyi Amy, Lator László, Molnár Imre, Orbán Ottó, Rákos Sándor, Tornai József, Végh György, Weöres Sándor, Zádor András.

    Eörsi István fordításai:
    Híd 9. old. - Koldustenyér 10. old. - Finálé 11. old. - Cukros ballada 23. old. - Vlagyimir Iljics Lenin emlékének 26. old. - Költészettan 37. old. - A csodálatos varázsló 47. old. - Zsebkendő 139. old. - A nő többesszámban 145. old. - Énekek éneke 147. old. - Ing 152. old. - A napok fogai közt 161. old. - Felhők 164. old. - Egy tavaszi napon délután négykor - 169. old. - Utcai urnák 172. old. - A vén Prága esőben 175. old. - Óváros-tér 176. old. - Mit csinál a déli nap Prágával? 178. old. - Ha majd veszélyben leszel Prága 182. old.

  • 1966. Thomas, Dylan összegyűjtött versei. Európa Könyvkiadó, Budapest, 1966. 293 p.

    Tatran Könyvkiadó, Bratislava, 1966. 292 p.
    Eörsi István fordításai:
    20. o. – A folyamat a szívnek évadában; – 172. o. – Szerencsétlen várva halálra

  • 1966., 1971., 1973., 1978., 1988. A világirodalom legszebb versei I-II. Az ókortól a XX. századig. Európa Könyvkiadó, Budapest, 1966., 1971., 1973., 1978., 1988. 1137 p.

    (A kötet tartalomjegyzéke a szövegre kattintva érhető el.)

    Eörsi István fordításai:
    John Donne: Negyedik szent szonett - 171. old.
    Heinrich Heine: Vak szakadékom éjjelében - 276. old.
    Konsztantyin Fofanov: A napraforgó - 20. old., Notturno - 20. old., Mindent unalmas próza tölt meg - 20. old.
    Vladimir Nazor: A sirály - 108. old.
    Bertolt Brecht: A szegény B. B.-ről - 389. old., Utódainkhoz - 391. old., Idegen országba küldtelek - 394. old., Szerelmi dal komisz időkből - 394. old., És mit kapott a katonafeleség? - 395. old., Meggyalázták a háborút - 396. old.

  • 1967 és 1973. Apollinaire válogatott művei
    Európa Könyvkiadó, Budapest, 1967. és 1973. 659 p.

    Fordítók: Eörsi István, Illyés Gyula, Jékely Zoltán, Kálnoky László, Mészöly Dezső, Nagy László, Radnóti Miklós, Réz Pál, Rónay György, Somlyó György, Vas István. 

    Válogatta: Réz Pál.

    A kötet tartalomjegyzéke a szövegre kattintva érhető el.

    Eörsi István fordításai:

    • A Mirabeau-híd - 30. old.
    • Nem láthattál át titkomon - 122. old.
    • Változás - 160. old.
    • Orákulumok - 161. old.
    • 1915. június 14. - 162. old.
    • A galamb elutasítása - 171. old.
    • Tábori őrtüzek - 171. old.
    • Bűnbánó granadaiak - 172. old.
    • Légykavargás - 172. old.
    • A lovas búcsúja - 173. old.
    • Szerelmetes ének Lindának - 209. old.
    • Lebbenjen most elém - 209. old.
    • Őrség - 256. old.
    • Várakozás - 257. old.
    • Szép furcsa drága gyermek - 266. old.
    • A határon vagy harminc évig - 311. old.
    • Gyerekkor - 312. old.
    • Orpheus - 313. old.
    • Pán halála - 314. old.
    • Húshagyó kedd - 314. old.
    • Nocturno - 316. old.
    • Fövenyen heverek, partján az óceánnak - 316. old.
    • Mi történik - 317. old.
    • Az 59-es üteghez - 318. old.
    • Mert elhagytak minket a percek - 320. old.
    • Eső - 321. old.
    • Az éghez - 323. old.
    • Kék egemről az álmok lombja - 324. old.
    • A vidék - 325. old.

  • 1967. A világirodalom legszebb versei. XX. század. Európa Könyvkiadó (A világirodalom remekei), Budapest, 1967. 637 p.

    Eörsi István fordításai
    22. old. Konsztantyin Fofanov: A napraforgó
    22. old. Konsztantyin Fofanov: Notturno
    23. old. Konsztantyin Fofanov: Mindent unalmas próza tölt meg
    26. old. Vladimir Nazor: A Sirály
    423. old. Bertolt Brecht: A szegény B. B-ről
    425. old. Bertolt Brecht: Utódainkhoz
    428. old. Bertolt Brecht: Idegen országba küldtelek
    428. old. Bertolt Brecht: Szerelmi dal komisz időkből
    429. old. Bertolt Brecht: És mit kapott a katonafeleség?
    430. old. Bertolt Brecht: Meggyalázták a háborút
    A versek a honlapon a Versfordításoknál olvashatóak.

  • 1967. Donne, John: Égi és földi szerelem. Válogatott versek. Magyar Helikon, Budapest, 1967. 119 p.

    Fordítók: Eörsi István, Jékely Zoltán, Kálnoky László, Károlyi Amy, Képes Géza, Molnár Imre, Orbán Ottó és Vas István.

  • 1967. García Lorca, Federico összes művei I-II. Magyar Helikon (Helikon klasszikusok), Budapest, 1967. 1467 oldal


    Fordítók: András László, Benyhe János, Eörsi István, Garai Gábor, Illyés Gyula, Jékely Zoltán, Károlyi Amy, Kárpáty Csilla, Lothár László, Majtényi Zoltán, Molnár Imre, Nagy László, Nemes Nagy ágnes, Orbán Ottó, Rab Zsuzsa, Somlyó György, Takács Zsuzsanna, Tellér Gyula, Timár György, Tótfalusi István, Vas István, Weöres Sándor.

    (A kötet tartalomjegyzéke a szövegre kattintva érhető el.)

  • 1967. Heine, Heinrich: Vallás és filozófia. Három tanulmány . Magyar Helikon, Budapest, 1967. 437 p.

    Fordítók: Eörsi István, Gáspár Endre, Györffy Miklós.
    Válogatta, utószó, jegyzet: Eörsi István.

A három Eörsi

A Noran Könyvkiadó Három Eörsi címmel tartott könyvbemutatója

(Zárt térben; Mítoszok helyett — 1956) a Műcsarnok pincéjében, 2003. november 4-én.