EÖRSI ISTVÁN (1931-2005)

Versfordítások

  • Eörsi István: Mutande nel vento (Bugyi a szélben olasz nyelven)

  • Eörsi István: Nello stadio attuale della mia vecchiaia (Öregedésem jelenlegi stádiumában olasz nyelven)

  • Eörsi István: Nemoj s njim ni prièati! (Szóba se állj vele! szerb nyelven)

  • Eörsi István: O grozðu i ostalim slastima (A szőlőről és más örömökről szerb nyelven)

  • Eörsi István: O mojoj bubamari (Katicabogaramról szerb nyelven)

  • Eörsi István: Prekoraèila prag vrta (Belépett a kerti ajtón szerb nyelven)

  • Eörsi István: Recept harmoniènog ¾ivota (A harmonikus élet receptje szerb nyelven)

  • Eörsi István: Ricetta per una vita armoniosa (A harmonikus élet receptje olasz nyelven)

  • Eörsi István: Ruoli (Szerepek olasz nyelven)

  • Eörsi István: U zadnje vreme (Újabban szerb nyelven)

  • Eörsi István: Uloge (Szerepek szerb nyelven)

  • Eörsi István: Ultimamente (Újabban olasz nyelven)

  • Eörsi István: Varcò il cancello del giardino (Belépett a kerti ajtón olasz nyelven)

  • Eörsi István: Variazioni su un luogo comune (Változatok egy közhelyre olasz nyelven)

  • Eörsi István: Varijacije na otrcanu frazu (Változatok egy közhelyre szerb nyelven)

  • Eörsi István: Zadovolj¹tina (Elégtétel szerb nyelven)

  • Fan Jün: Csang Csi-nak, Hszü-csou kormányzójának ajánlom

  • Fan Jün: Régi mintára, Vang Zsung úrnak

  • Ferlinghetti, Lawrence: Cro-magnoniak (Cro-Magnons in Hungarian)

  • Ferlinghetti, Lawrence: Egy forradalomban példának okáért ezt olvasnád (In a Time of Revolution for Instance)

  • Ferlinghetti, Lawrence: Eufória (Euphoria in Hungarian)

  • Ferlinghetti, Lawrence: Goya legnagyszerűbb képein (In Goya`s Greatest Scenes We Seem to See ...)

  • Ferlinghetti, Lawrence: Olykor az öröklét során

  • Ferlinghetti, Lawrence: Szendvicsemberek és napfürdőzők (In a surrealist year)

A három Eörsi

A Noran Könyvkiadó Három Eörsi címmel tartott könyvbemutatója

(Zárt térben; Mítoszok helyett — 1956) a Műcsarnok pincéjében, 2003. november 4-én.