Versfordítások
-
Lu Csi: Két vers Ku Zsung nevében, feleségének
-
Lu Csi: Régi versek modorában. A holdfény beragyogja az éjszakát. Hogy ragyog a fényes hold!
-
Lu Csi: Régi versek modorában. Öcsémnek, Lu Jün-nek ajánlom
-
Lu Csüe: Csung-san herceg fiatal ágyasának dala
-
Lu Jün: Két vers Ku Zsung-nak, felesége nevében
-
Lu Jün: Válasz bátyámnak, Lu Csi-nek
-
Lutz, Werner: Különös (Seltsam)
-
Luyken, Jan: Dal
-
Majakovszkij, Vlagyimir Vlagyimirovics: 100%
-
Majakovszkij, Vlagyimir Vlagyimirovics: A brooklyni-híd
-
Majakovszkij, Vlagyimir Vlagyimirovics: A kiskirály
-
Majakovszkij, Vlagyimir Vlagyimirovics: Általános vezérfonal kezdő talpnyalóknak
Majakovszkij, Vlagyimir Vlagyimirovics: Beszélgetés az adófelügyelővel a költészetről (részlet) (Разговор с финиспектором о поэзии (отрывок) in Hungarian)
Majakovszkij, Vlagyimir Vlagyimirovics: Hátgerincfuvola
Majakovszkij, Vlagyimir Vlagyimirovics: Költemény a Mjasznyickaja utcáról, egy asszonyról és az összorosz méretekről (Стихотворение о Мясницкой, o дяде и о всероссийском масштабе in Hungarian)
Majakovszkij, Vlagyimir Vlagyimirovics: Nadrágba bújt felhő (Облако в штанах in Hungarian)
Majakovszkij, Vlagyimir Vlagyimirovics: Nektek!
Majakovszkij, Vlagyimir Vlagyimirovics: Sekélyes filozófia mély vizeken
Majakovszkij, Vlagyimir Vlagyimirovics: Szergej Jeszenyinnek (Сергею Есенину in Hungarian)
Majakovszkij, Vlagyimir Vlagyimirovics: Szifilisz
Majakovszkij, Vlagyimir Vlagyimirovics: Tamara és a démon
Manrique, Gómez: Egy hölgyre, aki elfedte arcát (A una dama que iba cubierta)
Mayröcker, Friederike: A felszólítás (Der Aufruf)
Mayröcker, Friederike: Háromsoros 1978. II. 21-én (Dreizeiler am 21.2.1978.)
A három Eörsi
A Noran Könyvkiadó Három Eörsi címmel tartott könyvbemutatója
(Zárt térben; Mítoszok helyett — 1956) a Műcsarnok pincéjében, 2003. november 4-én.